< Salmenes 34 >

1 Av David, da han tedde sig som vanvittig for Abimelek, og denne jog ham fra sig, og han gikk bort. Jeg vil love Herren til enhver tid, hans pris skal alltid være i min munn.
大衛在亞比米勒面前裝瘋,被他趕出去,就作這詩。 我要時時稱頌耶和華; 讚美他的話必常在我口中。
2 Min sjel skal rose sig av Herren; de saktmodige skal høre det og glede sig.
我的心必因耶和華誇耀; 謙卑人聽見就要喜樂。
3 Pris Herrens storhet med mig, og la oss sammen ophøie hans navn!
你們和我當稱耶和華為大, 一同高舉他的名。
4 Jeg søkte Herren, og han svarte mig, og han fridde mig fra alt det som forferdet mig.
我曾尋求耶和華,他就應允我, 救我脫離了一切的恐懼。
5 De så op til ham og strålte av glede, og deres åsyn rødmet aldri av skam.
凡仰望他的,便有光榮; 他們的臉必不蒙羞。
6 Denne elendige ropte, og Herren hørte, og han frelste ham av alle hans trengsler.
我這困苦人呼求,耶和華便垂聽, 救我脫離一切患難。
7 Herrens engel leirer sig rundt omkring dem som frykter ham, og han utfrir dem.
耶和華的使者在敬畏他的人四圍安營, 搭救他們。
8 Smak og se at Herren er god! Salig er den mann som tar sin tilflukt til ham.
你們要嘗嘗主恩的滋味,便知道他是美善; 投靠他的人有福了!
9 Frykt Herren, I hans hellige! For intet fattes dem som frykter ham.
耶和華的聖民哪,你們當敬畏他, 因敬畏他的一無所缺。
10 De unge løver lider nød og hungrer, men dem som søker Herren, fattes ikke noget godt.
少壯獅子還缺食忍餓, 但尋求耶和華的甚麼好處都不缺。
11 Kom, barn, hør mig! Jeg vil lære eder Herrens frykt.
眾弟子啊,你們當來聽我的話! 我要將敬畏耶和華的道教訓你們。
12 Hvem er den mann som har lyst til liv, som ønsker sig dager til å se lykke?
有何人喜好存活, 愛慕長壽,得享美福,
13 Hold din tunge fra ondt og dine leber fra å tale svik!
就要禁止舌頭不出惡言, 嘴唇不說詭詐的話。
14 Vik fra ondt og gjør godt, søk fred og jag efter den!
要離惡行善, 尋求和睦,一心追趕。
15 Herrens øine er vendt til de rettferdige, og hans ører til deres rop.
耶和華的眼目看顧義人; 他的耳朵聽他們的呼求。
16 Herrens åsyn er imot dem som gjør ondt, for å utrydde deres ihukommelse av jorden.
耶和華向行惡的人變臉, 要從世上除滅他們的名號。
17 Hine roper, og Herren hører, og av alle deres trengsler utfrir han dem.
義人呼求,耶和華聽見了, 便救他們脫離一切患難。
18 Herren er nær hos dem som har et sønderbrutt hjerte, og han frelser dem som har en sønderknust ånd.
耶和華靠近傷心的人, 拯救靈性痛悔的人。
19 Mange er den rettferdiges ulykker, men Herren utfrir ham av dem alle.
義人多有苦難, 但耶和華救他脫離這一切,
20 Han tar vare på alle hans ben, ikke ett av dem blir sønderbrutt.
又保全他一身的骨頭, 連一根也不折斷。
21 Ulykke dreper den ugudelige, og de som hater den rettferdige, dømmes skyldige.
惡必害死惡人; 恨惡義人的,必被定罪。
22 Herren forløser sine tjeneres sjel, og ingen av dem som tar sin tilflukt til ham, dømmes skyldig.
耶和華救贖他僕人的靈魂; 凡投靠他的,必不致定罪。

< Salmenes 34 >