< Salmenes 25 >

1 Av David. Til dig, Herre, løfter jeg min sjel.
Por David. A ti, Yahvé, elevo mi alma.
2 Min Gud, til dig har jeg satt min lit; la mig ikke bli til skamme, la ikke mine fiender fryde sig over mig!
Dios mío, en ti he confiado. No dejes que me avergüence. No dejes que mis enemigos triunfen sobre mí.
3 Ja, ingen av dem som bier på dig, skal bli til skamme; de skal bli til skamme som er troløse uten årsak.
Sí, nadie que te espere será avergonzado. Serán avergonzados los que traicionen sin causa.
4 Herre, la mig kjenne dine veier, lær mig dine stier!
Muéstrame tus caminos, Yahvé. Enséñame tus caminos.
5 Led mig frem i din trofasthet og lær mig! for du er min frelses Gud, på dig bier jeg hele dagen.
Guíame en tu verdad y enséñame, porque tú eres el Dios de mi salvación. Te espero todo el día.
6 Herre, kom din barmhjertighet i hu og din miskunnhets gjerninger! for de er fra evighet.
Yahvé, acuérdate de tus misericordias y de tu bondad, porque son de los viejos tiempos.
7 Kom ikke min ungdoms synder og mine misgjerninger i hu! Kom mig i hu efter din miskunnhet for din godhets skyld, Herre!
No te acuerdes de los pecados de mi juventud, ni de mis transgresiones. Acuérdate de mí según tu amorosa bondad, por tu bondad, Yahvé.
8 Herren er god og rettvis; derfor lærer han syndere veien.
Bueno y recto es Yahvé, por lo que instruirá a los pecadores en el camino.
9 Han leder de saktmodige i det som rett er, og lærer de saktmodige sin vei.
Él guiará a los humildes en la justicia. Enseñará a los humildes su camino.
10 Alle Herrens stier er miskunnhet og trofasthet imot dem som holder hans pakt og hans vidnesbyrd.
Todos los caminos de Yahvé son la bondad y la verdad a los que guardan su pacto y sus testimonios.
11 For ditt navns skyld, Herre, forlat mig min misgjerning! for den er stor.
Por tu nombre, Yahvé, perdona mi iniquidad, porque es grande.
12 Hvem er den mann som frykter Herren? Ham lærer han den vei han skal velge.
¿Qué hombre es el que teme a Yahvé? Lo instruirá en el camino que elija.
13 Hans sjel skal stadig ha det godt, og hans avkom skal arve landet.
Su alma habitará tranquila. Su descendencia heredará la tierra.
14 Herren har fortrolig samfund med dem som frykter ham, og hans pakt skal bli dem kunngjort.
La amistad de Yahvé está con los que le temen. Él les mostrará su pacto.
15 Mine øine er alltid vendt til Herren, for han drar mine føtter ut av garnet.
Mis ojos están siempre en Yahvé, porque él sacará mis pies de la red.
16 Vend dig til mig og vær mig nådig! for jeg er enslig og elendig.
Vuélvete a mí y ten piedad de mí, porque estoy desolado y afligido.
17 Mitt hjertes angst har de gjort stor; før mig ut av mine trengsler!
Los problemas de mi corazón se agrandan. Oh, sácame de mis angustias.
18 Se min elendighet og min nød, og forlat mig alle mine synder!
Considera mi aflicción y mis trabajos. Perdona todos mis pecados.
19 Se mine fiender, de er mange, og de hater mig med urettferdig hat.
Considera a mis enemigos, porque son muchos. Me odian con un odio cruel.
20 Bevar min sjel og redd mig, la mig ikke bli til skamme! for jeg tar min tilflukt til dig.
Guarda mi alma y líbrame. No permitas que me desilusione, pues me refugio en ti.
21 La uskyld og opriktighet verge mig! for jeg bier på dig.
Que la integridad y la rectitud me preserven, porque te espero.
22 Forløs, Gud, Israel av alle dets trengsler!
Dios, redime a Israel de todos sus problemas.

< Salmenes 25 >