< Salmenes 21 >

1 Til sangmesteren; en salme av David. Herre! Kongen gleder sig over din makt, og hvor høit han fryder sig ved din frelse!
Au maître de chant. Psaume de David. Yahweh, le roi se réjouit de ta force; comme ton secours le remplit d’allégresse!
2 Hvad hans hjerte ønsket, har du gitt ham, og hvad hans leber bad om, har du ikke nektet ham. (Sela)
Tu lui as donné ce que son cœur désirait, tu n’as pas refusé ce que demandaient ses lèvres. — Séla.
3 For du kom ham i møte med velsignelse og lykke, du satte en krone av gull på hans hode.
Car tu l’as prévenu de bénédictions exquises, tu as mis sur sa tête une couronne d’or pur.
4 Han bad dig om liv; du gav ham det, et langt liv evindelig og alltid.
Il te demandait la vie, tu la lui as donnée, de longs jours à jamais et à perpétuité.
5 Stor er hans ære ved din frelse; høihet og herlighet legger du på ham.
Sa gloire est grande, grâce à ton secours; tu mets sur lui splendeur et magnificence.
6 For du setter ham til velsignelse evindelig, du fryder ham med glede for ditt åsyn.
Tu le rends à jamais un objet de bénédictions; tu le combles de joie devant ta face.
7 For kongen setter sin lit til Herren, og ved den Høiestes miskunnhet skal han ikke rokkes.
Car le roi se confie en Yahweh, et par la bonté du Très-Haut il ne chancelle point.
8 Din hånd skal finne alle dine fiender, din høire hånd skal finne dine avindsmenn.
Ta main, ô roi, atteindra tous tes ennemis, ta droite atteindra ceux qui te haïssent.
9 Du skal gjøre dem som en ildovn når du viser ditt åsyn; Herren skal opsluke dem i sin vrede, og ild skal fortære dem.
Tu les rendras comme une fournaise ardente, au jour où tu montreras ta face; Yahweh les anéantira dans sa colère, et le feu les dévorera.
10 Deres frukt skal du utslette av jorden, og deres avkom blandt menneskenes barn.
Tu feras disparaître de la terre leur postérité, et leur race d’entre les enfants des hommes.
11 For de har grundet på ondt mot dig, de har uttenkt onde råd; de skal ikke makte noget.
Ils ont préparé pour toi la ruine, ils ont conçu des desseins pervers, mais ils seront impuissants.
12 For du skal få dem til å vende ryggen; med dine buestrenger sikter du mot deres åsyn.
Car tu leur feras tourner le dos; de tes traits tu les viseras au front.
13 Reis dig, Herre, i din kraft! Vi vil lovsynge og prise ditt storverk.
Lève-toi, Yahweh, dans ta force! Nous voulons chanter et célébrer ta puissance.

< Salmenes 21 >