< Salmenes 137 >

1 Ved Babylons elver, der satt vi og gråt når vi kom Sion i hu.
我們曾在巴比倫的河邊坐下, 一追想錫安就哭了。
2 På vidjene der hengte vi våre harper;
我們把琴掛在那裏的柳樹上;
3 for der krevde våre fangevoktere sanger av oss, våre plagere at vi skulde være glade: Syng for oss av Sions sanger!
因為在那裏,擄掠我們的要我們唱歌, 搶奪我們的要我們作樂,說: 給我們唱一首錫安歌吧!
4 Hvorledes skulde vi synge Herrens sang på fremmed jord?
我們怎能在外邦唱耶和華的歌呢?
5 Glemmer jeg dig, Jerusalem, da glemme mig min høire hånd!
耶路撒冷啊,我若忘記你, 情願我的右手忘記技巧!
6 Min tunge henge fast ved min gane om jeg ikke kommer dig i hu, om jeg ikke setter Jerusalem over min høieste glede!
我若不記念你, 若不看耶路撒冷過於我所最喜樂的, 情願我的舌頭貼於上膛!
7 Kom Jerusalems dag i hu, Herre, så du straffer Edoms barn, dem som sa: Riv ned, riv ned, like til grunnen i den!
耶路撒冷遭難的日子, 以東人說:拆毀!拆毀! 直拆到根基! 耶和華啊,求你記念這仇!
8 Babels datter, du ødelagte! Lykksalig er den som gir dig gjengjeld for den gjerning du gjorde mot oss.
將要被滅的巴比倫城啊, 報復你像你待我們的,那人便為有福!
9 Lykksalig er den som griper og knuser dine spede barn imot klippen.
拿你的嬰孩摔在磐石上的, 那人便為有福!

< Salmenes 137 >