< Salmenes 136 >

1 Pris Herren! for han er god, hans miskunnhet varer evindelig.
Oh zahvaljujte se Gospodu, ker je dober, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
2 Pris gudenes Gud! for hans miskunnhet varer evindelig.
Oh zahvaljujte se Bogu bogov, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
3 Pris herrenes Herre! for hans miskunnhet varer evindelig;
Oh zahvaljujte se Gospodu gospodov, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
4 ham som alene gjør store undergjerninger, for hans miskunnhet varer evindelig;
Njemu, ki sam dela velike čudeže, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
5 ham som gjorde himmelen med forstand, for hans miskunnhet varer evindelig;
Njemu, ki je z modrostjo ustvaril nebo, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
6 ham som strakte jorden over vannene, for hans miskunnhet varer evindelig;
Njemu, ki je zemljo razpel nad vodami, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
7 ham som gjorde de store lys, for hans miskunnhet varer evindelig,
Njemu, ki je naredil velike luči, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
8 solen til å råde om dagen, for hans miskunnhet varer evindelig,
sonce, da vlada podnevi, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
9 månen og stjernene til å råde om natten, for hans miskunnhet varer evindelig;
luno in zvezde, da vladajo ponoči, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
10 ham som slo egypterne i deres førstefødte, for hans miskunnhet varer evindelig,
Njemu, ki je udaril Egipt na njegovih prvorojencih, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
11 og førte Israel ut fra dem, for hans miskunnhet varer evindelig,
in Izraela izpeljal izmed njih, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
12 med sterk hånd og med utrakt arm, for hans miskunnhet varer evindelig;
z močno roko in z iztegnjenim laktom, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
13 ham som skar det Røde Hav i stykker, for hans miskunnhet varer evindelig,
Njemu, ki je razdelil Rdeče morje na [dva] dela, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
14 og lot Israel gå midt gjennem det, for hans miskunnhet varer evindelig,
in naredil Izraelu, da gre skozi njegovo sredo, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
15 Og kastet Farao og hans hær i det Røde Hav, for hans miskunnhet varer evindelig;
toda porazil faraona in njegovo vojsko v Rdeče morje, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
16 ham som førte sitt folk gjennem ørkenen, for hans miskunnhet varer evindelig;
Njemu, ki je vodil svoje ljudstvo skozi divjino, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
17 ham som slo store konger, for hans miskunnhet varer evindelig,
Njemu, ki je udaril velike kralje, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
18 og drepte herlige konger, for hans miskunnhet varer evindelig,
in usmrtil slavne kralje, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
19 Sihon, amorittenes konge, for hans miskunnhet varer evindelig,
amoréjskega kralja Sihóna, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
20 og Og, Basans konge, for hans miskunnhet varer evindelig,
in bašánskega kralja Oga, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
21 og gav deres land til arv, for hans miskunnhet varer evindelig,
in njihovo deželo dal za dediščino, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
22 gav Israel, sin tjener, det til arv, for hans miskunnhet varer evindelig;
celó dediščino Izraelu, njegovemu služabniku, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
23 ham som kom oss i hu i vår fornedrelse, for hans miskunnhet varer evindelig,
Ki se nas je spomnil v našem nizkem stanu, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
24 og rev oss ut av våre fienders vold, for hans miskunnhet varer evindelig;
in nas odkupil pred našimi sovražniki, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
25 ham som gir alt kjød føde, for hans miskunnhet varer evindelig.
Ki daje hrano vsemu mesu, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
26 Pris himmelens Gud, for hans miskunnhet varer evindelig!
Oh zahvaljujte se Bogu nebes, kajti njegovo usmiljenje traja večno.

< Salmenes 136 >