< Salmenes 103 >

1 Av David. Min sjel, lov Herren, og alt som i mig er, love hans hellige navn!
大衛的詩。 我的心哪,你要稱頌耶和華! 凡在我裏面的,也要稱頌他的聖名!
2 Min sjel, lov Herren og glem ikke alle hans velgjerninger!
我的心哪,你要稱頌耶和華! 不可忘記他的一切恩惠!
3 Han som forlater all din misgjerning, som læger alle dine sykdommer,
他赦免你的一切罪孽, 醫治你的一切疾病。
4 han som forløser ditt liv fra graven, som kroner dig med miskunnhet og barmhjertighet,
他救贖你的命脫離死亡, 以仁愛和慈悲為你的冠冕。
5 han som metter din sjel med det som godt er, så du blir ung igjen likesom ørnen.
他用美物使你所願的得以知足, 以致你如鷹返老還童。
6 Herren gjør rettferd og rett mot alle undertrykte.
耶和華施行公義, 為一切受屈的人伸冤。
7 Han kunngjorde sine veier for Moses, sine gjerninger for Israels barn.
他使摩西知道他的法則, 叫以色列人曉得他的作為。
8 Herren er barmhjertig og nådig, langmodig og rik på miskunnhet.
耶和華有憐憫,有恩典, 不輕易發怒,且有豐盛的慈愛。
9 Han går ikke alltid i rette og gjemmer ikke på vrede evindelig.
他不長久責備, 也不永遠懷怒。
10 Han gjør ikke med oss efter våre synder og gjengjelder oss ikke efter våre misgjerninger.
他沒有按我們的罪過待我們, 也沒有照我們的罪孽報應我們。
11 For så høi som himmelen er over jorden, er hans miskunnhet mektig over dem som frykter ham.
天離地何等的高, 他的慈愛向敬畏他的人也是何等的大!
12 Så langt som øst er fra vest, lar han våre misgjerninger være langt fra oss.
東離西有多遠, 他叫我們的過犯離我們也有多遠!
13 Som en far forbarmer sig over sine barn, forbarmer Herren sig over dem som frykter ham.
父親怎樣憐恤他的兒女, 耶和華也怎樣憐恤敬畏他的人!
14 For han vet hvorledes vi er skapt, han kommer i hu at vi er støv.
因為他知道我們的本體, 思念我們不過是塵土。
15 Et menneskes dager er som gresset; som blomsten på marken, således blomstrer han.
至於世人,他的年日如草一樣。 他發旺如野地的花,
16 Når vinden farer over ham, er han ikke mere, og hans sted kjenner ham ikke mere.
經風一吹,便歸無有; 它的原處也不再認識它。
17 Men Herrens miskunnhet er fra evighet og inntil evighet over dem som frykter ham, og hans rettferdighet mot barnebarn,
但耶和華的慈愛歸於敬畏他的人, 從亙古到永遠; 他的公義也歸於子子孫孫-
18 mot dem som holder hans pakt, og dem som kommer hans bud i hu, så de gjør efter dem.
就是那些遵守他的約、 記念他的訓詞而遵行的人。
19 Herren har reist sin trone i himmelen, og hans rike hersker over alle ting.
耶和華在天上立定寶座; 他的權柄統管萬有。
20 Lov Herren, I hans engler, I veldige i makt, som fullbyrder hans ord, idet I adlyder hans ords røst!
聽從他命令、成全他旨意、 有大能的天使,都要稱頌耶和華!
21 Lov Herren, alle hans hærskarer, I hans tjenere som gjør hans vilje!
你們作他的諸軍,作他的僕役, 行他所喜悅的,都要稱頌耶和華!
22 Lov Herren, alle hans gjerninger, på alle steder hvor han hersker! Min sjel, lov Herren!
你們一切被他造的, 在他所治理的各處, 都要稱頌耶和華! 我的心哪,你要稱頌耶和華!

< Salmenes 103 >