< Salomos Ordsprog 14 >

1 Kvinners visdom bygger sitt hus, men dårskap river det ned med sine hender.
La mujer sabia edifica su casa, pero la mujer insensata la está derribando con sus manos.
2 Den som vandrer i opriktighet, frykter Herren; men den som går krokveier, forakter ham.
El que sigue su camino en justicia, tiene ante sí el temor de Jehová; pero aquel cuyos caminos están retorcidos no le da honor.
3 I dårens munn er et ris for hans overmot, men de vises leber er deres vern.
En la boca del hombre necio hay una vara para su espalda, pero los labios de los sabios los mantendrán seguros.
4 Hvor det ingen okser er, der er krybben tom; men rikelig vinning kommer ved oksens kraft.
Donde no hay bueyes, su lugar de comida está vacío; pero mucho aumento viene a través de la fuerza del buey.
5 Trofast vidne lyver ikke, men den som taler løgn, er et falskt vidne.
Un testigo verdadero no dice lo que es falso, pero un testigo falso está exhalando engaño.
6 Spotteren søker visdom, men finner den ikke; men for den forstandige er kunnskap lett å vinne.
El que odia a la autoridad, buscando sabiduría, no la entiende; pero el conocimiento llega fácilmente al hombre inteligente.
7 Når du går fra en dåre, har du ikke funnet forstand på hans leber.
Apártate del necio, porque no hallarás labios del conocimiento.
8 Den klokes visdom er at han forstår sin vei, men dårers dårskap er at de bedrar sig selv.
La sabiduría del hombre de buen sentido hace que su camino sea claro; pero el comportamiento imprudente de los necios es un engaño.
9 Dårer spottes av sitt eget skyldoffer, men blandt de opriktige råder Guds velbehag.
En las tiendas de aquellos que odian a la autoridad hay error, pero en la casa del hombre recto hay gracia.
10 Hjertet kjenner sin egen bitre smerte, og i dets glede blander ingen fremmed sig.
Nadie tiene conocimiento del dolor de un hombre sino él mismo; y una persona extraña no tiene parte en su alegría.
11 De ugudeliges hus skal ødelegges, men de opriktiges telt skal blomstre.
La casa del pecador será derribada; pero la tienda del hombre recto hará bien.
12 Mangen vei tykkes en mann rett, men enden på det er dødens veier.
Hay un camino que parece derecho ante un hombre, pero su fin son los caminos de la muerte.
13 Endog under latter har hjertet smerte, og enden på gleden er sorg.
Incluso mientras se ríe el corazón puede estar triste; y después de la alegría llega el dolor.
14 Av sin ferd skal den frafalne mettes, og en god mann holder sig borte fra ham.
Aquel cuyo corazón se ha apartado tendrá la recompensa de sus caminos en toda su medida; pero un buen hombre tendrá la recompensa de sus obras.
15 Den enfoldige tror hvert ord, men den kloke akter på sine skritt.
El hombre simple tiene fe en cada palabra, pero el hombre de buen sentido tiene cuidado de su caminar.
16 Den vise frykter og holder sig fra det onde, men dåren er overmodig og trygg.
El hombre sabio, temiendo, se guarda del mal; pero el hombre tonto continúa en su orgullo, sin pensar en el peligro.
17 Den bråsinte gjør dårskap, og en svikefull mann blir hatet.
El que se enoja pronto, hará lo que es insensato, pero el hombre de buen juicio callará.
18 De enfoldige har fått dårskap i arv, men de kloke krones med kunnskap.
El comportamiento necio es patrimonio de lo simple, pero los hombres de buen sentido están coronados por el conocimiento.
19 De onde må bøie sig for de gode, og de ugudelige ved den rettferdiges porter.
Las rodillas del mal se inclinan ante el bien; y los pecadores descienden en el polvo a las puertas de los rectos.
20 Endog av sin venn blir den fattige hatet; men de som elsker en rik, er mange.
El pobre es odiado incluso por su prójimo, pero el hombre rico tiene muchos amigos.
21 Den som forakter sin næste, synder; men salig er den som ynkes over arminger.
El que no respeta a su prójimo es un pecador, pero el que tiene lástima de los pobres es feliz.
22 Skal ikke de fare vill som tenker ut det som ondt er? Men miskunnhet og trofasthet times dem som optenker godt.
¿No se equivocarán los que maquinan el mal? Pero la misericordia y la buena fe son para los obradores del bien.
23 Ethvert møiefullt arbeid gir vinning, men tomt snakk fører bare til tap.
En todo trabajo duro hay ganancias, pero hablar solo hace que un hombre sea pobre.
24 De vises rikdom er deres krone, men dårenes dårskap er og blir dårskap.
Su sabiduría es una corona para los sabios, pero su comportamiento necio es alrededor de la cabeza de los imprudentes.
25 Et sanndru vidne frelser liv, men den som taler løgn, er full av svik.
Un verdadero testigo es el salvador de vidas; pero el que dice cosas falsas es una causa de engaño.
26 Den som frykter Herren, har et sterkt vern, og for hans barn skal Herren være en tilflukt.
Porque aquel en cuyo corazón está el temor de Jehová, hay una gran esperanza; y sus hijos tendrán un lugar seguro.
27 Å frykte Herren er en livsens kilde, så en slipper fra dødens snarer.
El temor del Señor es una fuente de vida, por la cual uno puede ser apartado de las redes de la muerte.
28 Meget folk er kongens ære, men mangel på folk er fyrstens fall.
La gloria del rey está en el número de su pueblo; y por necesidad del pueblo, un gobernante puede llegar a la destrucción.
29 Den langmodige har stor forstand, men den bråsinte viser stor dårskap.
El que tarda en enojarse tiene gran sensatez; pero aquel cuyo espíritu es demasiado rápido enaltece a lo que es tonto.
30 Et saktmodig hjerte er legemets liv, men hissighet er råttenhet i benene.
Una mente tranquila es la vida del cuerpo, pero la envidia es una enfermedad en los huesos.
31 Den som trykker en arming, håner hans skaper, men den som har medynk med den fattige, ærer skaperen.
El que es duro con el pobre avergüenza a su Hacedor; pero el que tiene misericordia de los necesitados le da honor.
32 Når ulykken rammer den ugudelige, kastes han over ende; men den rettferdige er frimodig i døden.
El pecador es trastornado en su maldad, pero el hombre recto tiene esperanza en su justicia.
33 I den forstandiges hjerte holder visdommen sig stille, men i dårers indre gir den sig til kjenne.
La sabiduría tiene su lugar de descanso en la mente de los sabios, pero ella no se ve entre los necios.
34 Rettferdighet ophøier et folk, men synden er folkenes vanære.
Por la justicia una nación se enaltece, pero el pecado es motivo de vergüenza para los pueblos.
35 En klok tjener vinner kongens yndest, men over en dårlig tjener kommer hans vrede.
El rey se complace en un siervo que hace sabiamente, pero su ira es contra el que es motivo de vergüenza.

< Salomos Ordsprog 14 >