< Jobs 36 >

1 Og Elihu blev ved og sa:
Dengarkanlah sebentar lagi, dan bersabarlah, masih ada yang hendak kukatakan demi Allah.
2 Vent litt på mig, så jeg kan få sagt dig min mening! For ennu er der noget å si til forsvar for Gud.
3 Jeg vil hente min kunnskap langt borte fra, og jeg vil vise at min skaper har rett.
Pengetahuanku luas; akan kugunakan itu untuk membuktikan bahwa adillah Penciptaku.
4 For sannelig, mine ord er ikke falske; en mann med fullkommen kunnskap har du for dig.
Perkataanku tidak ada yang palsu; orang yang sungguh arif ada di depanmu.
5 Se, Gud er sterk, men han akter ikke nogen ringe; han er sterk i forstandens kraft.
Allah itu perkasa! Segala sesuatu difahami-Nya. Tak seorang pun dipandang-Nya hina.
6 Han lar ikke en ugudelig leve, og de undertrykte hjelper han til deres rett.
Orang yang berdosa tak dibiarkan-Nya hidup lama, Ia memberi keadilan kepada orang yang menderita.
7 Han tar ikke sine øine fra de rettferdige, og hos konger på tronen lar han dem sitte all deres tid høit hedret.
Orang-orang jujur diperhatikan-Nya, dibuat-Nya mereka berkuasa seperti raja-raja, sehingga mereka dihormati selama-lamanya.
8 Og om de blir bundet med lenker og fanget i ulykkens snarer,
Tetapi bila orang dibelenggu dengan rantai besi, menderita akibat perbuatannya sendiri,
9 så vil han dermed foreholde dem deres gjerninger, deres synder, at de viste sig gjenstridige,
maka dosa dan kesombongan mereka akan disingkapkan oleh Allah.
10 og åpne deres øre for advarselen og formane dem til å vende om fra det onde.
Disuruhnya mereka mendengarkan peringatan-Nya dan meninggalkan kejahatan mereka.
11 Om de da hører og tjener ham, så får de leve sine dager i lykke og sine år i herlighet og glede.
Jika mereka menurut kepada Allah dan berbakti kepada-Nya, mereka hidup damai dan makmur sampai akhir hayatnya.
12 Hører de ikke, da skal de gjennembores av spydet og omkomme i sin uforstand.
Tetapi jika mereka tidak mendengarkan, mereka akan mati dalam kebodohan.
13 Men mennesker med gudløst sinn huser vrede; de roper ikke til Gud når han legger dem i bånd.
Orang yang tak bertuhan menyimpan kemarahan; biar dihukum TUHAN, tak mau mereka minta bantuan.
14 De dør i ungdommen, og deres liv ender som tempel-bolernes.
Mereka mati kepayahan di masa mudanya, karena hidupnya penuh hina.
15 Han frelser de ulykkelige ved deres ulykke og åpner deres øre ved trengselen.
Allah mengajar manusia melalui derita, Ia memakai kesusahan untuk menyadarkannya.
16 Også dig lokker han ut av trengselens svelg til en åpen plass hvor det ikke er trangt; og ditt bord skal være fullt av fete retter.
Allah telah membebaskan engkau dari kesukaran, sehingga kau dapat menikmati ketentraman, dan meja hidanganmu penuh makanan.
17 Men er du full av den ugudeliges brøde, så skal brøde og dom følges at.
Tetapi kini sesuai dengan kejahatanmu, engkau menerima hukumanmu.
18 La bare ikke vrede lokke dig til spott, og la ikke den store bot lokke dig på avvei!
Waspadalah, jangan kau tertipu oleh uang sogokan; jangan kau disesatkan karena kekayaan.
19 Kan vel ditt skrik fri dig ut av trengsel, og kan vel alt ditt strev og slit utrette det?
Sia-sia saja kau berseru minta dibantu, percuma segala tenaga dan kekuatanmu.
20 Stund ikke efter natten, den natt da hele folkeslag blåses bort fra sitt sted!
Jangan kaurindukan malam gelap, saatnya bangsa-bangsa musnah dan lenyap.
21 Vokt dig, vend dig ikke til synd! For det har du mere lyst til enn til å lide.
Waspadalah, jangan berpaling kepada kedurhakaan. Deritamu dimaksudkan agar kautinggalkan kejahatan.
22 Se, Gud er ophøiet i sin kraft; hvem er en læremester som han?
Ingatlah, Allah itu sungguh besar kuasa-Nya. Adakah guru sehebat Dia?
23 Hvem har foreskrevet ham hans vei, og hvem kan si: Du gjorde urett?
Siapakah dapat menentukan jalan bagi-Nya atau berani menuduh-Nya berbuat salah?
24 Kom i hu at du ophøier hans gjerning, den som menneskene har sunget om!
Selalu Ia dipuji karena karya-Nya, dan engkau pun patut menjunjung-Nya.
25 All verden ser på den med lyst; menneskene skuer den langt borte fra.
Semua orang melihat perbuatan-Nya; tetapi tak seorang pun benar-benar memahami-Nya.
26 Se, Gud er stor, og vi forstår ham ikke; hans års tall er uutgrundelig;
Allah sungguh mulia, tak dapat kita menyelami-Nya ataupun menghitung jumlah tahun-Nya.
27 han drar vanndråper op til sig, og av tåken siler regnet ned;
Allah yang menarik air dari bumi menjadi awan lalu mengubahnya menjadi tetesan air hujan.
28 fra skyene strømmer det og drypper ned over mange mennesker.
Ia mencurahkan hujan dari mega; disiramkan-Nya ke atas umat manusia.
29 Kan også nogen forstå hvorledes skyene breder sig ut, hvorledes det braker fra hans telt?
Tak seorang pun mengerti gerak awan-awan serta bunyi guruh di langit tempat Allah berdiam.
30 Se, han breder ut sitt lys omkring sig og dekker det med havets røtter.
Ia menerangi seluruh langit dengan kilat, tetapi dasar laut tetap gelap pekat.
31 For således straffer han folkeslag, men gir også føde i overflod.
Itulah caranya Ia menghidupi bangsa-bangsa dan memberinya makanan yang berlimpah ruah.
32 Han dekker sine hender med lys og byder det å fare ut mot fienden.
Ia menangkap kilat dengan tangan-Nya dan menyuruhnya menyambar sasaran-Nya.
33 Hans tordenbrak bærer bud om ham; endog feet varsler når han rykker frem.
Bunyi guruh menandakan bahwa badai akan melanda, ternak pun tahu angin ribut segera tiba.

< Jobs 36 >