< Jobs 23 >

1 Da tok Job til orde og sa:
Job contestó:
2 Ennu idag gjelder min klage for å være gjenstridighet; min hånd hviler dog tungt på mitt sukk.
“De todos modos, mis quejas hoy siguen siendo amargas. A pesar de mis gemidos, me sigue castigando.
3 Bare jeg visste å finne ham og kunde komme frem til hans trone!
Si supiera dónde puedo encontrarlo para ir a donde se sienta a juzgar.
4 Jeg skulde legge min sak frem for hans åsyn og fylle min munn med beviser.
Allí expondría mi caso ante él y presentaría todos mis argumentos en su totalidad.
5 Jeg skulde få vite de ord han vilde svare mig, og merke mig hvad han vilde si til mig.
Descubriría cómo me respondería y aprendería lo que tiene que decirme.
6 Skulde han da med full kraft stride mot mig? Mon ikke just han skulde akte på mine ord?
¿Lucharía contra mí usando su poderosa fuerza? No, prestaría atención a lo que tengo que decir.
7 Da skulde en rettskaffen mann gå i rette med ham, og jeg skulde slippe fra min dommer for all tid.
Allí una buena persona podría razonar con él, y yo sería absuelto para siempre por mi juez.
8 Men går jeg mot øst, så er han ikke der; går jeg mot vest, så blir jeg ikke var ham;
Si voy al este, él no está; si voy al oeste, no lo encuentro.
9 er han virksom i nord, så ser jeg ham ikke; går han mot syd, så øiner jeg ham ikke.
Si está trabajando en el norte, no lo distingo; si va al sur, no lo veo.
10 For han kjenner den vei jeg holder mig til; prøvde han mig, så skulde jeg gå frem av prøven som gullet.
“Sin embargo, él siempre sabe a dónde voy. Cuando me haya probado, saldré brillante como el oro.
11 Min fot holdt sig i hans spor; jeg fulgte hans vei og bøide ikke av.
Me he mantenido al paso con él; he seguido su camino sin desviarme.
12 Fra hans lebers bud vek jeg ikke; fremfor min egen lov aktet jeg på hans munns ord.
No he descuidado sus mandatos, porque valoro más lo que me ha ordenado que el alimento que como cada día.
13 Men han er den eneste, og hvem hindrer ham? Hvad hans sjel lyster, det gjør han.
“Pero Dios es inmutable: ¿quién puede desviarlo de sus propósitos? Él hace todo lo que quiere hacer.
14 For han fullbyrder det han har fastsatt for mig, og av sådant er det meget hos ham.
Así que terminará lo que ha planeado para mí, y tiene muchos planes para mí.
15 Derfor reddes jeg for ham; tenker jeg på det, så bever jeg for ham.
Por eso me aterra encontrarme con él; cuando pienso en él tiemblo de miedo.
16 Og Gud har knekket mitt mot, og den Allmektige har forferdet mig,
Dios me ha hecho desfallecer; el Todopoderoso me ha hecho morir de miedo.
17 fordi jeg ikke blev rykket bort før mørket kom, og fordi han ikke skjulte ulykkens natt for mig.
Sin embargo, sigo aquí a pesar de la oscuridad, aunque no pueda ver a través de la oscuridad total”.

< Jobs 23 >