< 1 Mosebok 36 >

1 Dette er Esaus eller Edoms ætt.
This is the account of Esau (that is, Edom).
2 Esau tok sig hustruer av Kana'ans døtre: Ada, hetitten Elons datter, og Oholibama, Anas datter, hevitten Sibeons sønnedatter,
Esau took his wives from the daughters of Canaan: Adah daughter of Elon the Hittite, Oholibamah daughter of Anah and granddaughter of Zibeon the Hivite,
3 og Basmat, Ismaels datter, Nebajots søster.
and Basemath daughter of Ishmael and sister of Nebaioth.
4 Med Ada fikk Esau Elifas, og med Basmat Re'uel,
And Adah bore Eliphaz to Esau, Basemath gave birth to Reuel,
5 og med Oholibama fikk han Je'us og Jalam og Korah; dette var Esaus sønner, som han fikk i Kana'ans land.
and Oholibamah gave birth to Jeush, Jalam, and Korah. These were the sons of Esau, who were born to him in the land of Canaan.
6 Og Esau tok sine hustruer, sine sønner og døtre og alt sitt husfolk og sin buskap og alle sine kløvdyr og alt sitt gods som han hadde samlet i Kana'ans land, og drog til et annet land for sin bror Jakobs skyld.
Later, Esau took his wives and sons and daughters and all the people of his household, along with his livestock, all his other animals, and all the property he had acquired in Canaan, and he moved to a land far away from his brother Jacob.
7 For deres eiendom var for stor til at de kunde bo sammen - det land som de bodde i som fremmede, kunde ikke rumme dem, så stor buskap hadde de.
For their possessions were too great for them to dwell together; the land where they stayed could not support them because of their livestock.
8 Så bosatte Esau sig i Se'ir-fjellene - Esau, det er den samme som Edom.
So Esau (that is, Edom) settled in the area of Mount Seir.
9 Og dette er Esaus ætt i Se'irfjellene, han som var stamfar til edomittene.
This is the account of Esau, the father of the Edomites, in the area of Mount Seir.
10 Dette er navnene på Esaus sønner: Elifas, sønn av Esaus hustru Ada, og Re'uel, sønn av Esaus hustru Basmat.
These are the names of Esau’s sons: Eliphaz son of Esau’s wife Adah, and Reuel son of Esau’s wife Basemath.
11 Og Elifas' sønner var Teman, Omar, Sefo, Gatam og Kenas.
The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam, and Kenaz.
12 Og Elifas, Esaus sønn, hadde en medhustru som hette Timna, og med henne fikk Elifas Amalek. Dette var Esaus hustru Adas sønner.
Additionally, Timna, a concubine of Esau’s son Eliphaz, gave birth to Amalek. These are the grandsons of Esau’s wife Adah.
13 Og dette var Re'uels sønner: Nahat og Serah, Samma og Missa. Dette var Esaus hustru Basmats sønner.
These are the sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. They are the grandsons of Esau’s wife Basemath.
14 Og dette var sønnene til Oholibama, Anas datter, Sibeons sønnedatter, Esaus hustru: Med henne fikk Esau Je'us og Jalam og Korah.
These are the sons of Esau’s wife Oholibamah (daughter of Anah and granddaughter of Zibeon) whom she bore to Esau: Jeush, Jalam, and Korah.
15 Dette var stammefyrstene for Esaus barn: Sønnene til Esaus eldste sønn Elifas var stammefyrsten Teman, stammefyrsten Omar, stammefyrsten Sefo, stammefyrsten Kenas,
These are the chiefs among the sons of Esau. The sons of Eliphaz the firstborn of Esau: Chiefs Teman, Omar, Zepho, Kenaz,
16 stammefyrsten Korah, stammefyrsten Gatam, stammefyrsten Amalek; dette var de stammefyrster som nedstammet fra Elifas i Edom-landet. Dette var Adas sønner.
Korah, Gatam, and Amalek. They are the chiefs of Eliphaz in the land of Edom, and they are the grandsons of Adah.
17 Og dette var sønnene til Esaus sønn Re'uel: stammefyrsten Nahat, stammefyrsten Serah, stammefyrsten Samma, stammefyrsten Missa, dette var de stammefyrster som nedstammet fra Re'uel i Edom-landet. Dette var Esaus hustru Basmats sønner.
These are the sons of Esau’s son Reuel: Chiefs Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. They are the chiefs descended from Reuel in the land of Edom, and they are the grandsons of Esau’s wife Basemath.
18 Og dette var Esaus hustru Oholibamas sønner: stammefyrsten Je'usj stammefyrsten Jalam, stammefyrsten Korah; dette var de stammefyrster som nedstammet fra Oholibama, Anas datter, Esaus hustru.
These are the sons of Esau’s wife Oholibamah: Chiefs Jeush, Jalam, and Korah. They are the chiefs descended from Esau’s wife Oholibamah, the daughter of Anah.
19 Dette var Esaus sønner, og dette deres stammefyrster. Dette var Edom.
All these are the sons of Esau (that is, Edom), and they were their chiefs.
20 Dette var horitten Se'irs sønner, som bodde i landet: Lotan og Sobal og Sibeon og Ana
These are the sons of Seir the Horite, who were living in the land: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
21 og Dison og Eser og Disan; dette var horittenes stammefyrster, Se'irs sønner i Edom-landet.
Dishon, Ezer, and Dishan. They are the chiefs of the Horites, the descendants of Seir in the land of Edom.
22 Og Lotans sønner var Hori og Hemam, og Lotans søster var Timna.
The sons of Lotan were Hori and Hemam. Timna was Lotan’s sister.
23 Og dette var Sobals sønner: Alvan og Manahat og Ebal, Sefo og Onam.
These are the sons of Shobal: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam.
24 Og dette var Sibeons sønner: Aja og Ana; det var den Ana som fant de varme kilder i ørkenen, mens han gjætte sin far Sibeons asener.
These are the sons of Zibeon: Aiah and Anah. (This is the Anah who found the hot springs in the wilderness as he was pasturing the donkeys of his father Zibeon.)
25 Og dette var Anas barn: Dison og datteren Oholibama.
These are the children of Anah: Dishon and Oholibamah daughter of Anah.
26 Og dette var Disons sønner: Hemdan og Esban og Jitran og Keran.
These are the sons of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran, and Cheran.
27 Dette var Esers sønner: Bilhan og Sa'avan og Akan.
These are the sons of Ezer: Bilhan, Zaavan, and Akan.
28 Dette var Disans sønner: Us og Aran.
These are the sons of Dishan: Uz and Aran.
29 Dette var horittenes stammefyrster: stammefyrsten Lotan, stammefyrsten Sobal, stammefyrsten Sibeon, stammefyrsten Ana,
These are the chiefs of the Horites: Chiefs Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
30 stammefyrsten Dison, stammefyrsten Eser, stammefyrsten Disan; dette var horittenes stammefyrster, deres stammefyrster i Se'ir-landet.
Dishon, Ezer, and Dishan. They are the chiefs of the Horites, according to their divisions in the land of Seir.
31 Og dette var de konger som regjerte i Edom-landet før det regjerte nogen konge over Israels barn:
These are the kings who reigned in the land of Edom before any king reigned over the Israelites:
32 Bela, Beors sønn, var konge i Edom, og hans by hette Dinhaba.
Bela son of Beor reigned in Edom; the name of his city was Dinhabah.
33 Da Bela døde, blev Jobab, Serahs sønn, fra Bosra konge i hans sted.
When Bela died, Jobab son of Zerah from Bozrah reigned in his place.
34 Da Jobab døde, blev Husam fra temanittenes land konge i hans sted.
When Jobab died, Husham from the land of the Temanites reigned in his place.
35 Da Husam døde, blev Hadad, Bedads sønn, konge i hans sted; det var han som slo midianittene på Moabs mark; hans by hette Avit.
When Husham died, Hadad son of Bedad, who defeated Midian in the country of Moab, reigned in his place. And the name of his city was Avith.
36 Da Hadad døde, blev Samla fra Masreka konge i hans sted.
When Hadad died, Samlah from Masrekah reigned in his place.
37 Da Samla døde, blev Saul fra Rehobot ved elven konge i hans sted.
When Samlah died, Shaul from Rehoboth on the Euphrates reigned in his place.
38 Da Saul døde, blev Ba'al-Hanan, Akbors sønn, konge i hans sted.
When Shaul died, Baal-hanan son of Achbor reigned in his place.
39 Da Ba'al-Hanan, Akbors sønn, døde, blev Hadar konge i hans sted; hans by hette Pa'u, og hans hustru hette Mehetabel, en datter av Matred, Mesahabs datter.
When Baal-hanan son of Achbor died, Hadad reigned in his place. His city was named Pau, and his wife’s name was Mehetabel daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.
40 Og dette er navnene på Esaus stammefyrster efter deres ætter, efter deres bosteder, med deres navn: stammefyrsten Timna, stammefyrsten Alva, stammefyrsten Jetet,
These are the names of Esau’s chiefs, according to their families and regions, by their names: Chiefs Timna, Alvah, Jetheth,
41 stammefyrsten Oholibama, stammefyrsten Ela, stammefyrsten Pinon,
Oholibamah, Elah, Pinon,
42 stammefyrsten Kenas, stammefyrsten Teman, stammefyrsten Mibsar,
Kenaz, Teman, Mibzar,
43 stammefyrsten Magdiel, stammefyrsten Iram; dette var Edoms stammefyrster efter sine bosteder i sitt eiendomsland. Dette var Esaus, edomittenes fars ætt.
Magdiel, and Iram. These were the chiefs of Edom, according to their settlements in the land they possessed. Esau was the father of the Edomites.

< 1 Mosebok 36 >