< 1 Krønikebok 8 >

1 Benjamin var far til Bela, som var hans førstefødte, Asbel, som var hans annen sønn, og Akrah, den tredje,
Forsothe Beniamyn gendride Bale his firste gendrid sone, Asbaal the secounde, Othora the thridde,
2 Noka, den fjerde, og Rafa, den femte.
Naua the fourthe, and Rapha the fyuethe.
3 Og Bela hadde sønnene Addar og Gera og Abihud
And the sones of Bale weren Addoar, and Jera, and Abyud, and Abisue,
4 og Abisua og Na'aman og Akoah
and Noemany, and Acte,
5 og Gera og Sefufan og Huram.
but also Gera, and Sophupham, and Vram.
6 Og dette var Ehuds sønner, som var familiehoder blandt Gebas innbyggere, og som blev bortført til Manahat
These ben the sones of Haoth, princes of kynredis dwellynge in Gabaa, that weren translatid in to Manath.
7 - det var Na'aman som sammen med Akia og Gera førte dem bort - han fikk sønnene Ussa og Akihud.
Forsothe Noaman, and Achia, and Jera, `he translatide hem, and gendride Oza and Abyud;
8 Og Sahara'im fikk barn i Moabs land efterat han hadde sendt sine hustruer Husim og Ba'ara bort.
forsothe `Saarym gendride in the cuntrey of Moab, aftir that he lefte Vrym and Bara, hise wyues;
9 Og med sin hustru Hodes fikk han Jobab og Sibja og Mesa og Malkam
sotheli he gendride of Edes, his wijf, Jodab, and Sebia, and Mosa, and Molchon, also Jebus, and Sechia, and Maryna;
10 og Je'us og Sokja og Mirma; dette var hans sønner; de var familiehoder.
tho ben the sones of hym, prynces in her meynees.
11 Med Husim fikk han Abitub og Elpa'al.
Forsothe Musyn gendride Achitob, and Elphaal.
12 Og Elpa'als sønner var Eber og Mis'am og Semer - han bygget Ono og Lod med tilhørende byer -
Sotheli the sones of Elphaal weren Heber, and Musaam, and Samaath; he bildide Ono, and Lod, and hise villagis;
13 og Beria og Sema; de var familiehodene blandt Ajalons innbyggere; de drev Gats innbyggere på flukt.
forsothe Bara and Sama weren princes of kynredis dwellynge in Hailon; these dryueden awei the dwelleris of Geth;
14 Ahjo, Sasak og Jeremot
and Haio, and Sesath, and Jerymoth,
15 og Sebadia og Arad og Eder
and Zadabia, and Arod, and Heder,
16 og Mikael og Jispa og Johavar Berias sønner;
and Mychael, and Jespha helpiden hem `ayens men of Geth; the sones of Abaria,
17 og Sebadja og Mesullam og Hiski og Heber
and Zadabia, and Mosollam, and Ezethi,
18 og Jismerai og Jislia og Jobab har Elpa'als sønner.
and Heber, and Jesamary, and Jezlia, and Jobab helpiden `in this iurney ayens men of Geth. The sones of Elphaal weren Jachym,
19 Og Jakim og Sikri og Sabdi
and Jechri,
20 og Elienai og Silletai og Eliel
and Zabdi, and Helioenay, and Selettay,
21 og Adaja og Beraja og Simrat var Sime'is sønner.
and Henelech, and Adaia, and Barasa, and Samarath; the sones of Semey weren Jesphan,
22 Og Jispan og Eber og Eliel
and Heber, and Esiel, and Abdon,
23 og Abdon og Sikri og Hanan
and Zechry, and Canaan, and Anany, and Jalam,
24 og Hananja og Elam og Antotija
and Anathotia, and Jephdaia, and Phanuel;
25 og Jifdeja og Pniel var Sasaks sønner.
the sones of Sesac weren Sampsaray,
26 Og Samserai og Seharja og Atalja
and Scoria, and Otholia, and Jersia,
27 og Ja'aresja og Elia og Sikri var Jerohams sønner.
and Helia, and Zechri, the sones of Jeream.
28 Alle disse var familiehoder, hoder for sine ætter; de bodde i Jerusalem.
These weren patriarkis and princes of kynredis, that dwelliden in Jerusalem.
29 I Gibeon bodde Gibeons far; hans hustru hette Ma'aka.
Forsothe in Gabaon dwelliden Abigabaon, and Maacha the name of his wijf;
30 Og hans førstefødte sønn var Abdon; så var det Sur og Kis og Ba'al og Nadab
and his firste gendrid sone Abdon, and Sur, and Cys, and Baal, and Ner, and Nadab,
31 og Gedor og Ahjo og Seker.
and Geddo, and Haio, and Zacher, and Macelloth.
32 Og Miklot fikk sønnen Simea. Også disse bodde midt imot sine brødre i Jerusalem, sammen med sine brødre.
Forsothe Marcelloth gendride Samaa; and thei dwelliden euene ayens her britheren in Jerusalem with her britheren.
33 Og Ner fikk sønnen Kis, og Kis var far til Saul, og Saul fikk sønnene Jonatan og Malkisua og Abinadab og Esba'al.
Forsothe Ner gendride Cys, and Cys gendride Saul; forsothe Saul gendride Jonathan, and Melchisue, and Abynadab, and Isbaal.
34 Og Jonatans sønn var Meribba'al, og Meribba'al fikk sønnen Mika.
Sotheli the sone of Jonathan was Myphibaal; and Myphibaal gendride Micha.
35 Og Mikas sønner var Piton og Melek og Tarea og Akas.
The sones of Micha weren Phiton, and Melech, and Thara, and Ahaz.
36 Og Akas fikk sønnen Joadda, og Joadda fikk Alemet og Asmavet og Simri, og Simri fikk Mosa.
And Ahaz gendride Joiada; and Joiada gendride Almoth, and Azimoth, and Zamry.
37 Og Mosa fikk sønnen Bina hans sønn var Rafa; hans sønn Elasa hans sønn Asel.
Forsothe Zamri gendride Moosa, and Moosa gendride Banaa, whos sone was Raphaia, of whom was gendrid Elesa, that gendride Asel.
38 Og Asel hadde seks sønner, og dette var deres navn: Asrikam, Bokeru og Ismael og Searja og Obadja og Hanan; alle disse var sønner av Asel.
Sotheli Asel hadde sixe sones bi these names, Esricham, Bochru, Ismael, Saria, Abadia, Aman; alle these weren the sones of Asel.
39 Og hans bror Eseks sønner var Ulam, hans førstefødte, Je'us, den annen, og Elifelet, den tredje.
Forsothe the sones of Asa, his brothir, weren Vlam, the firste gendride sone, and Hus, the secounde, and Eliphales, the thridde.
40 Ulams sønner var veldige stridsmenn, dyktige bueskyttere; de hadde mange sønner og sønnesønner - hundre og femti. Alle disse var av Benjamins barn.
And the sones of Vlam weren strongeste men, and beendynge a bouwe with greet strength, and hauynge many sones, and sones of sones, til to an hundrid and fifti. Alle these weren the sones of Beniamyn.

< 1 Krønikebok 8 >