< 1 Krønikebok 7 >

1 Issakars sønner var Tola og Pua, Jasib og Simron, fire i tallet.
イツサカルの子等はトラ、プワ、ヤシユブ、シムロムの四人
2 Og Tolas sønner var Ussi og Refaja og Jeriel og Jahmai og Jibsam og Samuel, hoder for sine familier, som stammet fra Tola, veldige stridsmenn i sine ætter; deres tall var i Davids dager to og tyve tusen og seks hundre.
トラの子等はウジ、レバヤ、ヱリエル、ヤマイ、ヱブサム、サムエル是みなトラの子にして宗家の長なり其子孫の大勇士たる者はダビデの世にはその數二萬二千六百人なりき
3 Og Ussis sønner var Jisrahja og Jisrahjas sønner Mikael og Obadja og Joel og Jissija, fem i tallet, alle sammen familiehoder.
ウジの子はイズラヒヤ、イズラヒヤの子等はミカエル、オバデヤ、ヨエル、イツシヤの五人是みな長たる者なりき
4 Til dem hørte, efter deres ætter og fedrenehuser, krigsrustede flokker, seks og tretti tusen mann; for de hadde mange hustruer og barn.
その宗家によればその子孫の中に軍旅の士卒三萬六千人ありき是は彼等妻子を衆く有たればなり
5 Og deres brødre i alle Issakars ætter var veldige stridsmenn; i alt var de syv og åtti tusen mann som var opskrevet.
イツサカルの諸の宗族の中なるその兄弟等すなはち名簿に記載たる大勇士は都合八萬七千人
6 Benjamins sønner var Bela og Beker og Jediael, tre i tallet.
ベニヤミンの子等はベラ、ベケル、ヱデアエルの三人
7 Og Belas sønner var Esbon og Ussi og Ussiel og Jerimot og Iri, fem i tallet, familiehoder, veldige stridsmenn; i deres ætteliste stod det to og tyve tusen og fire og tretti mann.
ベラの子等はエヅボン、ウジ、ウジエル、ヱレモテ、イリの五人 皆その宗家の長なりその名簿に記載たる大勇士は二萬二千三十四人
8 Og Bekers sønner var Semira og Joas og Elieser og Eljoenai og Omri og Jeremot og Abia og Anatot og Alemet; alle disse var Bekers sønner,
ベケルの子等はセミラ、ヨアシ、エリエゼル、エリオエナイ、オムリ、ヱレモテ、アビヤ、アナトテ、アラメテ是みなベケルの子等にして宗家の長なり
9 og efter deres ættelister, hvor deres ætter og deres familiehoder, veldige stridsmenn, var opskrevet, var de tyve tusen og to hundre mann.
その子孫の中名簿に記載たる大勇士は二萬二百人なりき
10 Og Jediaels sønner var Bilhan og Bilhans sønner Je'is og Benjamin og Ehud og Kena'ana og Setan og Tarsis og Akisahar;
またヱデアエルの子はビルハン、ビルハンの子等はヱウシ、ベニヤミン、エホデ、ケナアナ、ゼタン、タルシシ、アビシヤハル
11 alle disse var Jediaels sønner, familiehoder. veldige stridsmenn, sytten tusen og to hundre som krigsrustet drog ut i strid.
是みなヱデアエルの子にして宗家の長たりきその子孫の中に能く陣にのぞみて戰ふ大勇士一萬七千二百人ありき
12 Enn videre Suppim og Huppim, Irs sønner, og Hussim, som stammet fra Aker.
またイリの子等はシユパムおよびホパム、またアヘラの子はホシム
13 Naftalis sønner var Jahsiel og Guni og Jeser og Sallum, Bilhas sønner.
ナフタリの子等はヤジエル、グニ、ヱゼル、シヤルム是みなビルハの產る子なり
14 Manasses sønner var Asriel, som stammet fra hans syriske medhustru; hun fødte Makir, far til Gilead.
マナセの子等はその妻の產る者はアシリエルその妾なるスリアの女の產る者はギレアデの父マキル
15 Og Makir tok til hustru en søster av Huppim og Suppim, og hans søster hette Ma'aka; og den annen sønn hette Selofhad, og Selofhad hadde bare døtre.
マキルはホパムとシユバムの妹名はマアカとい者を妻に娶れりその次の者はゼロペハデといふゼロペハデには女子ありしのみ
16 Og Makirs hustru Ma'aka fødte en sønn og kalte ham Peres, og hans bror hette Seres, og hans sønner var Ulam og Rekem.
マキルの妻マアカ男子を產てその名をペレシとよべりその弟の名はシヤレシ、シヤレシの子等はウラムおよびラケム
17 Og Ulams sønn var Bedan. Disse var sønner av Gilead, sønn av Makir, sønn av Manasse.
ウラムの子はベダン是等はマナセの子マキルの子なるギレアデの子等なり
18 Og hans søster var Hammoleket; hun fødte Ishod og Abieser og Mahla.
その妹ハンモレケテはイシホデ、アビエゼル、マヘラを產り
19 Og Semidas sønner var Akjan og Sekem og Likhi og Aniam.
セミダの子等はアヒアン、シケム、リキ、アニヤム
20 Og Efra'ims sønner var Sutelah - hans sønn var Bered og hans sønn Tahat og hans sønn Elada og hans sønn Tahat
エフライムの子はシユテラ その子はベレデ その子はタハテ その子はエラダ その子はタハテ
21 og hans sønn Sabad og hans sønn Sutelah - og Eser og Elad; de blev drept av menn fra Gat som var født der i landet, fordi de hadde draget ned for å røve deres fe,
その子はザバデ その子はシユテラ エゼルとエレアデはガテの土人等これを殺せり其は彼ら下りゆきてこれが家畜を奪はんとしたればなり
22 Og deres far Efra'im sørget i lang tid, og hans brødre kom for å trøste ham.
その父エフライムこれがために哀むこと日久しかりければその兄弟等きたりてこれを慰さめたり
23 Og han gikk inn til sin hustru, og hun blev fruktsommelig og fødte en sønn; og han gav ham navnet Beria, fordi der hadde vært ulykke i hans hus.
かくて後エフライムその妻の所にいりけるに胎みて男子を生たればその名をベリア(災難)ごとなづけたりその家に災難ありたればなり
24 Hans datter var Se'era; hun bygget Nedre- og Øvre-Bet-Horon og Ussen-Se'era.
エフライムの女子セラは上下のベテホロンおよびウゼンセラを建たり
25 Hans sønn var Refa, og hans sønner var Resef og Telah, og hans sønn var Tahan,
ベリアの子はレバおよびレセフ その子はテラ その子はタハン
26 hans sønn Ladan, hans sønn Ammihud, hans sønn Elisama,
その子はラダン その子はアミホデ その子はエリシヤマ
27 hans sønn Non, hans sønn Josva.
その子はヌン その子はヨシユア
28 Deres eiendom og deres bosteder var Betel med tilhørende småbyer og mot øst Na'aran og mot vest Geser med tilhørende småbyer og Sikem med tilhørende småbyer like til Gasa med tilhørende småbyer.
エフライムの子孫の產業と住處はベテルとその郷里 また東の方にてはナアラン 西の方にてはゲゼルとその郷里 またシケムとその郷里 およびアワとその郷里
29 Manasses barn eide Bet-Sean med tilhørende småbyer, Ta'anak med tilhørende småbyer, Megiddo med tilhørende småbyer og Dor med tilhørende småbyer. I disse byer bodde Josefs, Israels sønns barn.
またマナセの子孫の國境に沿てはベテシヤンとその郷里 タアナクとその郷里 メギドンとその郷里 ドルとその郷里なり イスラエルの子ヨセフの子孫は是等の處に住り
30 Asers sønner var Jimna og Jisva og Jisvi og Beria, og Serah var deres søster.
アセルの子等はイムナ、イシワ、ヱスイ、ベリアおよびその姉妹セラ
31 Og Berias sønner var Heber og Malkiel; han var far til Birsot.
ベリアの子等はヘベルおよびマルキエル、マルキエルはビルザヒテの父なり
32 Og Heber blev far til Jaflet og Somer og Hotam og deres søster Sua.
ヘベルはヤフレテ、シヨメル、ホタムおよびその姉妹シユワを生り
33 Og Jaflets sønner var Pasak og Bimhal og Asvat; dette var Jaflets sønner.
ヤフレテの子等はバサク、ビムハル、アシワテ、ヤフレテの子等は是のごとし
34 Og Semers sønner var Aki og Rohga, Jehubba og Aram.
シヨメルの子等はアヒ、ロガ、ホバおよびアラム
35 Og hans bror Helems sønner var Sofah og Jimna og Seles og Amal.
シヨメルの兄弟ヘレムの子等はゾバ、イムナ、シレン、アマル
36 Sofahs sønner var Suah og Harnefer og Sual og Beri og Jimra,
ゾバの子等はスア、ハルネペル、シユアル、ベリ、イムラ
37 Beser og Hod og Samma og Silsa og Jitran og Be'era.
ベゼル、ホド、シヤンマ、シルシヤ、イテラン、ベエラ
38 Og Jeters sønner var Jefunne og Pispa og Ara.
ヱテルの子等はヱフンネ、ピスパおよびアラ
39 Og Ullas sønner var Arah og Hanniel og Risja.
ウラの子等はアラ、ハニエルおよびリヂア
40 Alle disse var sønner av Aser, hoder for sine familier, utvalgte veldige stridsmenn, høvdinger blandt fyrstene, og de menn som stod i deres ætteliste som dugelige til krigstjeneste, var seks og tyve tusen i tallet.
是みなアセルの子孫にして宗家の長たり挺出たる大勇士たり將官の長たりきその名簿に記載たる能く陣にのぞみて戰ふ者二萬六千人あり

< 1 Krønikebok 7 >