< 1 Krønikebok 6 >

1 Levis sønner var Gerson, Kahat og Merari.
Синови Левијеви беху: Гирсон, Кат и Мерарије.
2 Og Kahats sønner var Amram, Jishar og Hebron og Ussiel.
А синови Катови: Амрам, Исар и Хеврон и Озило.
3 Og Amrams barn var Aron og Moses og Mirjam; og Arons sønner var Nadab og Abihu, Eleasar og Itamar.
А синови Амрамови: Арон и Мојсије, и кћи Марија. А синови Аронови: Надав и Авијуд и Елеазар и Итамар.
4 Eleasar fikk sønnen Pinehas; Pinehas fikk sønnen Abisua,
Елеазар роди Финеса; а Финес роди Ависују;
5 og Abisua fikk sønnen Bukki, og Bukki fikk sønnen Ussi,
А Ависуја роди Вукија; а Вукије роди Озију;
6 og Ussi fikk sønnen Serahja, og Serahja fikk sønnen Merajot;
А Озија роди Зерају; а Зераја роди Мерајота;
7 Merajot fikk sønnen Amarja, og Amarja fikk sønnen Akitub,
А Мерајот роди Амарију; а Амарија роди Ахитова;
8 og Akitub fikk sønnen Sadok, og Sadok fikk sønnen Akima'as,
А Ахитов роди Садока; а Садок роди Ахимаса;
9 og Akima'as fikk sønnen Asarja, og Asarja fikk sønnen Johanan,
А Ахимас роди Азарију; а Азарија роди Јоанана;
10 Johanan fikk sønnen Asarja; det var han som gjorde prestetjeneste i det hus som Salomo hadde bygget i Jerusalem.
А Јоанан роди Азарију, који би свештеник у дому што сазида Соломун у Јерусалиму;
11 Og Asarja fikk sønnen Amarja, og Amarja fikk sønnen Akitub,
А Азарија роди Амарију; а Амарија роди Ахитова;
12 og Akitub fikk sønnen Sadok, og Sadok fikk sønnen Sallum,
А Ахитов роди Садока; а Садок роди Салума;
13 og Sallum fikk sønnen Hilkias, og Hilkias fikk sønnen Asarja,
А Салум роди Хелкију; а Хелкија роди Азарију;
14 og Asarja fikk sønnen Seraja, og Seraja fikk sønnen Josadak.
А Азарија роди Серају; а Сераја роди Јоседека.
15 Josadak drog med da Herren bortførte Juda og Jerusalem i fangenskap ved Nebukadnesar.
А Јоседек отиде кад Господ пресели Јудеје и Јерусалим руком Навуходоносоровом.
16 Levis sønner var Gersom, Kahat og Merari.
Синови Левијеви беху: Гирсон, Кат и Мерарије.
17 Og dette er navnene på Gersoms sønner: Libni og Sime'i.
А ово су имена синовима Гирсоновим: Ловеније и Симеј.
18 Og Kahats sønner var Amram og Jishar og Hebron og Ussiel.
А синови Катови беху: Амрам и Исар и Хеврон и Озило.
19 Meraris sønner var Mahli og Musi. Dette var levittenes ætter efter deres fedre.
Синови Мераријеви: Молија и Мусија. И ово су породице левитске по оцима својим:
20 Gersoms sønner var: hans sønn Libni; hans sønn Jahat; hans sønn Simma;
Гирсонова: Левеније син му, а његов син Јат, а његов син Зима,
21 hans sønn Joah; hans sønn Iddo; hans sønn Serah; hans sønn Jeatrai.
А његов син Јоах, а његов син Идо, а његов син Зера, а његов син Јетрај.
22 Kahats sønner var: hans sønn Amminadab; hans sønn Korah; hans sønn Assir;
Синови Катови: Аминадав син му, а његов син Кореј, а његов син Асир.
23 hans sønn Elkana og hans sønn Ebjasaf og hans sønn Assir;
А његов син Елкана, а његов син Евијасаф, а његов син Асир,
24 hans sønn Tahat; hans sønn Uriel; hans sønn Ussia og hans sønn Saul.
А његов син Тахат, а његов син Урило, а његов син Озија, а његов син Саул.
25 Og Elkanas sønner var Amasai Og Akimot;
А синови Елканини: Амасај и Ахимот,
26 hans sønn var Elkana; hans sønn var Sofai og hans sønn Nahat;
Елкана; синови Елканини: Суфија син му, а његов син Махат;
27 hans sønn Eliab; hans sønn Jeroham; hans sønn Elkana.
А његов син Елијав, а његов син Јорам, а његов син Елкана.
28 Og Samuels sønner var Vasni, hans førstefødte, og Abia.
А синови Самуилови: Васнија првенац, па Авија.
29 Meraris sønn var Mahli; hans sønn var Libni; hans sønn Sime i; hans sønn Ussa;
Синови Мераријеви: Молија, а његов син Ловеније, а његов син Симеј, а његов син Уза,
30 hans sønn Simea; hans sønn Haggija; hans sønn Asaja.
А његов син Симаја, а његов син Агија, а његов син Асаја.
31 Dette var de som David satte til å sørge for sangen i Herrens hus efterat arken var kommet til ro,
А ово су које постави Давид да певају у дому Господњем, кад се намести ковчег,
32 og de gjorde tjeneste ved sangen foran sammenkomstens telt - tabernaklet - inntil Salomo bygget Herrens hus i Jerusalem, og de stod der og utførte sin tjeneste således som det var dem foreskrevet -
Који служаху пред шатором од састанка певајући, док не сазида Соломун дом Господњи у Јерусалиму, и стајаху по реду свом у служби својој;
33 dette var de som stod der med sine sønner: Av kahatittenes sønner: sangeren Heman, sønn av Joel, sønn av Samuel,
Ови су што стајаху и синови њихови: од синова Катових Еман, певач, син Јоила сина Самуила,
34 sønn av Elkana, sønn av Jeroham, sønn av Eliel, sønn av Toah,
Сина Елкане, сина Јероама, сина Елила, сина Тоје,
35 sønn av Sif, sønn av Elkana, sønn av Mahat, sønn av Amasai,
Сина Суфа, сина Елкане, сина Мата, сина Амасаја,
36 sønn av Elkana, sønn av Joel, sønn av Asarja, sønn av Sefanja,
Сина Елкане, сина Јоила, сина Азарије, сина Софоније,
37 sønn av Tahat, sønn av Assir, sønn av Ebjasaf, sønn av Korah,
Сина Тахате, сина Асира, сина Авиасафа, сина Кореја,
38 sønn av Jishar, sønn av Kahat, sønn av Levi, Israels sønn.
Сина Исара, сина Ката, сина Левија, сина Израиљевог.
39 Og hans bror Asaf, som stod på hans høire side - Asaf, sønn av Berekja, sønn av Simea,
И брат му Асаф, који му стајаше с десне стране; а Асаф беше син Варахије, сина Симеје,
40 sønn av Mikael, sønn av Ba'aseja, sønn av Malkija,
Сина Михаила, сина Васије, сина Малхије,
41 sønn av Etni, sønn av Serah, sønn av Adaja,
Сина Етнија, сина Зера, сина Адаје,
42 sønn av Etan, sønn av Simma, sønn av Sime'i,
Сина Етана, сина Зиме, сина Симеја,
43 sønn av Jahat, sønn av Gersom, sønn av Levi.
Сина Јата, сина Гирсона, сина Левијевог.
44 Og Meraris sønner, deres brødre, stod på venstre side: Etan, sønn av Kisi, sønn av Abdi, sønn av Malluk,
А синови Мераријеви, браћа њихова, стајаху с леве стране Етан син Кисије, сина Авдија, сина Малуха,
45 sønn av Hasabja, sønn av Amasja, sønn av Hilkias,
Сина Асавије, сина Амасије, сина Хелкије,
46 sønn av Amsi, sønn av Bani, sønn av Semer,
Сина Амсије, сина Ваније, сина Самира,
47 sønn av Mahli, sønn av Musi, sønn av Merari, sønn av Levi.
Сина Молије, сина Мусије, сина Мерарије, сина Левијевог.
48 Og deres brødre, de andre levitter, var gitt til å utføre alle slags tjeneste i tabernaklet - Guds hus.
А браћа њихова, остали Левити, бише одређени на сву службу у шатору дома Божјег.
49 Men Aron og hans sønner ofret på brennoffer-alteret og på røkoffer-alteret og var satt til å utføre all tjeneste i det Aller-helligste og til å gjøre soning for Israel efter alt det som Guds tjener Moses hadde påbudt.
А Арон и синови његови паљаху на олтару за жртве паљенице и на олтару кадионом, вршећи све послове у светињи над светињама, и чинећи очишћење за Израиља по свему како је заповедио Мојсије, слуга Божји.
50 Dette var Arons sønner: hans sønn Eleasar; hans sønn Pinehas; hans sønn Abisua;
А ово су синови Аронови: Елеазар син му, а његов син Финес, а његов син Ависуја,
51 hans sønn Bukki; hans sønn Ussi; hans sønn Serahja;
А његов син Вукије, а његов син Озије, а његов син Зераја,
52 hans sønn Merajot; hans sønn Amarja; hans sønn Akitub;
А његов син Мерајот, а његов син Амарија, а његов син Ахитов,
53 hans sønn Saddok; hans sønn Akima'as.
А његов син Садок, а његов син Ахимас.
54 Dette var deres bosteder efter deres byer innenfor deres landemerker: Arons sønner av kahatittenes ætt, som loddet først kom ut for,
А ово су им станови по градовима њиховим у међама њиховим: синовима Ароновим од породице Катове допаде жребом,
55 de fikk Hebron i Juda land med tilhørende jorder rundt omkring;
И дадоше им Хеврон у земљи Јудиној, и подграђа његова око њега;
56 men byens mark og dens landsbyer fikk Kaleb, Jefunnes sønn.
А поље градско и села његова дадоше Халеву сину Јефонијином;
57 Arons sønner fikk altså tilfluktsstædene Hebron og Libna med tilhørende jorder og Jattir og Estemoa med jorder
Дадоше дакле синовима Ароновим градове Јудине: Хеврон уточиште, и Ливну и подграђа њена и Јатир и Естемоју и подграђа њена,
58 og Hilen med jorder, Debir med jorder
И Илон и подграђа његова Девир и подграђа његова,
59 Og Asan med jorder og Bet-Semes med jorder,
И Асан и подграђа његова, и Вет-Семес и подграђа његова;
60 og av Benjamins stamme Geba med tilhørende jorder og Allemet med jorder og Anatot med jorder; deres byer var i alt tretten byer efter deres ætter.
А од племена Венијаминовог: Гавају и подграђа њена, и Алемет и подграђа његова и Анатот и подграђа његова; свега градова њихових тринаест по породицама њиховим.
61 Men de andre Kahats barn av stammens ætt fikk ved loddkasting ti byer av den halve Manasse stammes halve del.
И осталим синовима Катовим од породице тог племена даше жребом од половине племена, од половине Манасијине десет градова.
62 Og Gersoms barn efter sine ætter fikk tretten byer av Issakars stamme og av Asers stamme Og av Naftali stamme og av Manasse stamme i Basan.
А синовима Гирсоновим по породицама њиховим тринаест градова од племена Исахаровог и од племена Асировог и од племена Нефталимовог и од племена Манасијиног у Васану.
63 Meraris barn efter sine ætter fikk ved loddkasting tolv byer av Rubens stamme og av Gads stamme og av Sebulons stamme.
Синовима Мераријевим по породицама њиховим даше жребом од племена Рувимовог и од племена Гадовог и од племена Завулоновог дванаест градова.
64 Således gav Israels barn levittene disse byer med tilhørende jorder.
Тако даше синови Израиљеви Левитима те градове и подграђа њихова.
65 De gav dem ved loddkasting av Judas barns stamme og av Simeons barns stamme og av Benjamins barns stamme disse byer, som de nevnte ved navn.
И даде жребом од племена синова Јудиних и од племена сина Симеунових и од племена синова Венијаминових те градове, које именоваше поименце.
66 Og de andre av Kahats barns ætter fikk av Efra'ims stamme disse byer som skulde høre dem til:
И онима који беху од рода синова Катових а градови њихови и међе њихове беху у племену Јефремовом,
67 tilfluktsstædene Sikem med tilhørende jorder i Efra'im-fjellene og Geser med jorder
Њима даше град за уточиште Сихем и подграђа његова у гори Јефремовој, и Гезер и подграђа његова,
68 og Jokmeam med jorder og Bet-Horon med jorder
И Јокнеам и подграђа његова, и Вет-Орон и подграђа његова,
69 og Ajalon med jorder og Gat-Rimmon med jorder,
И Ејалон и подграђа његова, и Гат-Римон и подграђа његова,
70 og av den halve Manasse stamme Aner med tilhørende jorder og Bileam med jorder. Dette fikk de andre av Kahats barns ætt.
И од половине племена Манасијиног Анир и подграђа његова, и Вилеам, и подграђа његова, породицама синова Катових осталим.
71 Gersoms barn fikk av den halve Manasse stammes ætt Golan i Basan med tilhørende jorder og Astarot med jorder,
А синовима Гирсоновим даше од породице половине племена Манасијиног Голан у Васану и подграђа његова, и Асарот и подграђа његова;
72 og av Issakars stamme Kedes med tilhørende jorder, Dobrat med jorder
А од племена Исахаровог Кедес и подграђа његова, Даврат и подграђа његова,
73 og Ramot med jorder og Anem med jorder,
И Рамот и подграђа његова, и Аним и подграђа његова;
74 og av Asers stamme Masal med tilhørende jorder og Abdon med jorder
А од племена Асировог Масал и подграђа његова, и Авдон и подграђа његова,
75 og Hukok med jorder og Rehob med jorder,
И Хукок и подграђа његова, и Реов и подграђа његова;
76 og av Naftali stamme Kedes i Galilea med tilhørende jorder og Hammon med jorder og Kirjata'im med jorder.
А од племена Нефталимовог Кедес у Галилеји и подграђа његова, и Амон и подграђа његова, и Киријатајим и подграђа његова.
77 Meraris barn - resten av levittene - fikk av Sebulons stamme Rimmono med tilhørende jorder og Tabor med jorder,
Синовима Мераријевим осталим даше од племена Завулоновог Римон и подграђа његова, Тавор и подграђа његова;
78 og på hin side Jordan ved Jeriko, østenfor Jordan, fikk de av Rubens stamme Beser i ørkenen med tilhørende jorder og Jahsa med jorder
А преко Јордана према Јерихону на источну страну Јордана, од племена Рувимовог Восор у пустињи и подграђа његова, и Јасу и подграђа њена,
79 og Kedemot med jorder og Mefa'at med jorder,
И Кедимот и подграђа његова, и Мифат и подграђа његова;
80 og av Gads stamme Ramot-Gilead med tilhørende jorder og Mahana'im med jorder
И од племена Гадовог Рамот у Галилеји и подграђа његова, и Маханаим и подграђа његова,
81 og Hesbon med jorder og Jaser med jorder.
И Есевон и подграђа његова, и Језир и подграђа његова.

< 1 Krønikebok 6 >