< १ इतिहास 8 >

1 बेन्‍यामीन पाँच छोराहरूमा जेठा बेला, अश्‍बेल, अहरह,
E Benjamin gerou a Bela, seu primogênito, a Asbel o segundo, e a Ahrah o terceiro,
2 नोहा र रफाका थिए ।
A Noha o quarto, e a Rapha o quinto.
3 बेलाका छोराहरू अद्दार, गेरा, अबीहूद,
E Bela teve estes filhos: Addar, e Gera, e Abihud,
4 अबीशू, नामान, अहोह,
E Abisua, e Naaman, e Ahoah,
5 गेरा, शपूपान र हुराम थिएन ।
E Gera, e Sephuphan, e Huram.
6 एहूदका सन्‍तानहरू जो मानहतमा बसाइँ सर्न बाध्य पारिएका गेबाका बासिन्‍दाहरूका पुर्खाका घरानाहरूका मुखियाहरू यि नै थिए:
E estes foram os filhos de Ehud: estes foram chefes dos pais dos moradores de Geba; e os transportaram a Manahath,
7 नामान, अहियाह र गेरा । गेराले तिनीहरूलाई सर्ने बेलामा डोर्‍याएका थिए । तिनी उज्‍जा र अहीहूदका पिता थिए ।
E a Naaman, e Ahias, e Gera; a estes transportou; e gerou a Uzza e a Ahihud.
8 आफ्‍ना पत्‍नीहरू हुशीम र बारासित सम्‍बन्‍ध-बिच्‍छेद गरेपछि मोआब देशमा सहरेम छोराछोरीका पिता बने ।
E Saharaim (depois de os enviar), na terra de Moab, gerou filhos d'Husim e Baara, suas mulheres.
9 सहरेम आफ्‍नी पत्‍नी होदेशबाट योबाब, सिबिअ, मेशा, मल्‍काम,
E de Hodes, sua mulher, gerou a Jobab, e a Zibia, e a Mesa, e a Malcam,
10 यूस, साकिया र मिर्माका पिता बने । आ-आफ्ना पिताका घरानाहरूका मुखिहरू, अर्थात् तिनका छोराहरू यि नै थिए ।
E a Jeus, e a Sachias, e a Mirma: estes foram seus filhos, chefes dos pais.
11 तिनी हुशीमबाट पहिले नै अबीतूब र एल्‍पालका पिता भइसकेका थिए ।
E de Husim gerou a Abitud e a Elpaal.
12 एल्‍पालका छोराहरू एबेर, मिशाम र शेमेद थिए (जसले ओनो र लोदोलाई ती वरिपरिका गाउँहरूसहित निर्माण गरे) ।
E foram os filhor d'Elpaal: Eber, e Misam, e Semer: este edificou a Ono e a Lod e os lugares da sua jurisdição.
13 बरीआ र शेमा पनि त्‍यहाँ थिए । तिनीहरू गातका बासिन्‍दाहरूलाई निकालेर अय्‍यालोनमा बस्‍नेहरूका पिताहरूका घारानाका मुखियाहरू थिए ।
E Beria e Sema foram cabeças dos pais dos moradores de Aijalon; estes afugentaram os moradores de Gath.
14 बरीआका छोराहरू यि नै थिएः अहियो, शाशक, यरेमोत,
E Ahio, e Sasak, e Jeremoth,
15 जबदियाह, आराद, एदेर,
E Zebadias, e Arad, e Eder,
16 मिखाएल, यिश्‍पा र योहा बरीआका छोराहरू थिए ।
E Michael, e Ispa, e Joha, foram filhos de Beria:
17 एल्पालका छोराहरू यि नै थिएः जबदियाह, मशुल्‍लाम, हिज्‍की, हेबेर,
E Zebadias, e Mesullam, e Hizki, e Eber,
18 यिश्‍मरै, यिज्‍लीअ, र योबाब थिए ।
E Ismerai, e Izlias, e Jobab, filhos de Elpaal:
19 शिमीका छोराहरू यि नै थिएः याकीम, जिक्री, जब्‍दी,
E Jakim, e Zichri, e Zabdi,
20 एलीएनै, सिल्‍लतै, एलीएल,
E Elienai, e Zillethai, e Eliel,
21 अदायाह, बरायाह र शिम्रात थिए ।
E Adaias, e Beraias, e Simrath, filhos de Simei:
22 शाशकका छोराहरू यि नै थिएः यिश्‍पान, एबेर, एलीएल,
E Ispan, e Eber, e Eliel,
23 अब्‍दोन, जिक्री, हानान,
E Abdon, e Zichri, e Hanan,
24 हनन्‍याह, एलाम, अन्‍तोतियाह,
E Hananias, e Elam, e Anthothija,
25 यिपदिया र पनूएल ।
E Iphdias, e Penuel, filhos de Sasak:
26 यरोहामका छोराहरू यि नै थिएः शम्‍शरै, सहर्याह, अतल्‍याह,
E Samserai, e Seharias, e Athalias,
27 यारेश्‍याह, एलिया र जिक्री ।
E Jaaresias, e Elias, e Zichri, filhos de Jeroham.
28 यिनीहरू आ-आफ्ना पिताका घरानाहरूका मुखियाहरू र यरूशलेममा बस्‍नेहरूका मुख्‍य मानिसहरू थिए ।
Estes foram chefes dos pais, segundo as suas gerações, e estes habitaram em Jerusalém.
29 गिबोनका पिता यीएलचाहिं गिबोनमा बस्‍थे, तिनकी पत्‍नीको नाउँ माका थियो ।
E em Gibeon habitou o pai de Gibeon: e era o nome de sua mulher Maaka;
30 तिनका जेठा छोरा अब्‍दोन, तिनीपछि सूर, कीश, बाल, नेर, नादाब,
E seu filho primogênito Abdon; depois Zur, e Kis, e Baal, e Nadab,
31 गदोर, अहियो, र जेकेर, थिए ।
E Gedor, e Ahio, e Zecher.
32 यीएलका अर्का छोरा मिक्‍लोत थिए, जो शिमाहका पिता भए । तिनीहरू पनि यरूशलेममा आफ्‍ना आफन्तहरूका नजिक बस्‍थे ।
E Mikloth gerou a Simea: e também estes, defronte de seus irmãos, habitaram em Jerusalém com seus irmãos.
33 नेर कीशका पिता थिए । कीश शाऊलका पिता थिए । शाऊल जोनाथन, मल्‍कीशूअ, अबीनादाब र एश्‍बालका पिता थिए ।
E Ner gerou a Kis, e Kis gerou a Saul; e Saul gerou a Jonathan, e a Malchi-sua, e a Abinadab, e a Es-baal.
34 जोनाथनका छोरा मरीब्‍बाल थिए । मरीब्बाल मीकाका पिता थिए ।
E filho de Jonathan foi Merib-baal: e Merib-baal gerou a Micha.
35 मीकाका छोराहरू पीतोन, मेलेक, तारे र आहाज थिए ।
E os filhos de Micha foram: Pithon, e Melech, e Tarea, e Achaz.
36 आहाज यहोअदाका पिता बने । यहोअदा आलेमेत, अज्‍मावेत र जिम्रीका पिता थिए । जिम्री मोसका पिता थिए ।
E Achaz gerou a Joadda, e Joadda gerou a Alemeth, e a Azmaveth, e a Zimri; e Zimri gerou a Mosa,
37 मोस बिनेका पिता थिए । बिने रफाहका पिता थिए । रफाह एलासाका पिता थिए । एलासा आसेलका पिता थिए ।
E Mosa gerou a Bina, cujo filho foi Rapha, cujo filho foi Elasa, cujo filho foi Asel.
38 आसेलका छ छोराहरू थिएः अज्रीकाम, बोकरू, इश्‍माएल, शार्याह, ओबदिया र हानान । यी सबै आसेलका छोराहरू थिए ।
E teve Asel seis filhos, e estes foram os seus nomes: Azrikam, e Boceru, e Ishmael, e Searias, e Obadias, e Hanan: todos estes foram filhos de Asel.
39 तिनका भाइ एशेकका छोराहरू जेठा ऊलाम, माहिला येऊश र कान्‍छा एलीपेलेत थिए ।
E os filhos de Esek, seu irmão: Ulam, seu primogênito, Jeus o segundo, e Eliphelet o terceiro.
40 ऊलामका छोराहरू योद्धाहरू र धनुर्धारीहरू थिए । तिनीहरूका धेरै, जम्‍मा १५० जना छोराहरू र नातिहरू थिए । यी सबै जना बेन्‍यामीनका सन्‍तानहरू थिए ।
E foram os filhos de Ulam varões heroes, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cincoênta: todos estes foram dos filhos de Benjamin.

< १ इतिहास 8 >