< Amahubo 3 >

1 Nkosi, zande kangakanani izitha zami! Banengi abangivukelayo.
Псалом Давиду, внегда отбегаше от лица Авессалома сына своего. Господи, что ся умножиша стужающии ми? Мнози востают на мя,
2 Banengi abathi ngomphefumulo wami: Kakulasindiso lwakhe kuNkulunkulu. (Sela)
мнози глаголют души моей: несть спасения ему в Бозе его.
3 Kodwa wena Nkosi, uyisihlangu sami, udumo lwami, lomphakamisi wekhanda lami.
Ты же, Господи, заступник мой еси, слава моя, и возносяй главу мою.
4 Ngakhala ngelizwi lami eNkosini, yasingiphendula isentabeni yayo engcwele. (Sela)
Гласом моим ко Господу воззвах, и услыша мя от горы святыя Своея.
5 Mina ngalala phansi, ngajumeka; ngavuka, ngoba iNkosi yangisekela.
Аз уснух, и спах, востах, яко Господь заступит мя.
6 Kangiyikwesaba izinkulungwane ezilitshumi zabantu abangihanqileyo bemelana lami.
Не убоюся от тем людий, окрест нападающих на мя.
7 Vuka, Nkosi! Ngisindisa, Nkulunkulu wami. Ngoba zonke izitha zami uzitshayile emhlathini, wephule amazinyo ababi.
Воскресени, Господи, спаси мя, Боже мой: яко Ты поразил еси вся враждующыя ми всуе, зубы грешников сокрушил еси.
8 Usindiso ngolweNkosi. Isibusiso sakho siphezu kwabantu bakho. (Sela)
Господне есть спасение, и на людех Твоих благословение Твое.

< Amahubo 3 >