< Amahubo 2 >

1 Kungani izizwe zixokozela, labantu benakana okuyize?
Вскую шаташася языцы, и людие поучишася тщетным?
2 Amakhosi omhlaba azimisela, lababusi benza ugobe ndawonye bemelene leNkosi njalo bemelene logcotshiweyo wayo, besithi:
Предсташа царие земстии, и князи собрашася вкупе на Господа и на Христа Его.
3 Asiqamule izibopho zabo, silahle intambo zabo zisuke kithi.
Расторгнем узы их и отвержем от нас иго их.
4 Ohlezi emazulwini uzahleka, iNkosi izabahleka usulu.
Живый на небесех посмеется им, и Господь поругается им.
5 Khona izakhuluma kubo entukuthelweni yayo, ibethuse ngokuvutha kolaka lwayo.
Тогда возглаголет к ним гневом Своим и яростию Своею смятет я:
6 Kube kanti mina ngibekile iNkosi yami phezu kweZiyoni, intaba yami engcwele.
Аз же поставлен есмь Царь от Него над Сионом, горою святою Его,
7 Ngizalandisa ngesimiso: INkosi ithe kimi: Wena uyiNdodana yami, lamuhla ngikuzele.
возвещаяй повеление Господне. Господь рече ко Мне: Сын Мой еси Ты, Аз днесь родих Тя:
8 Cela kimi, ngizanika izizwe zibe yilifa lakho, lemikhawulo yomhlaba ibe yimfuyo yakho.
проси от Мене, и дам ти языки достояние Твое, и одержание Твое концы земли:
9 Uzazephula ngentonga yensimbi, uziphahlaze njengembiza yebumba.
упасеши я жезлом железным, яко сосуды скудельничи сокрушиши я.
10 Ngakho-ke hlakaniphani makhosi, lilayeke bahluleli bomhlaba.
И ныне, царие, разумейте, накажитеся вси судящии земли.
11 Ikhonzeni iNkosi ngokwesaba, lithokoze ngokuthuthumela,
Работайте Господеви со страхом, и радуйтеся Ему со трепетом.
12 liyange iNdodana, hlezi ithukuthele, libhubhe endleleni, nxa ulaka lwayo seluvutha kancinyane. Babusisiwe bonke abaphephela kuyo.
Приимите наказание, да не когда прогневается Господь, и погибнете от пути праведнаго, егда возгорится вскоре ярость Его: блажени вси надеющиися Нань.

< Amahubo 2 >