< Amahubo 110 >

1 INkosi yathi eNkosini yami: Hlala ngakwesokunene sami, ngize ngenze izitha zakho zibe yisenabelo senyawo zakho.
Рече Господь Господеви моему: седи одесную Мене, дондеже положу враги Твоя подножие ног Твоих.
2 INkosi izathuma intonga yamandla akho ivela eZiyoni. Busa phakathi kwezitha zakho.
Жезл силы послет Ти Господь от Сиона, и господствуй посреде врагов Твоих.
3 Abantu bakho bazavuma ngosuku lwamandla akho, ebuhleni bobungcwele, kusukela esizalweni semadabukakusa kuza kuwe amazolo obutsha bakho.
С Тобою начало в день силы Твоея, во светлостех святых твоих: из чрева прежде денницы родих Тя.
4 INkosi ifungile, kayiyikuphenduka: Wena ungumpristi kuze kube nininini ngokwendlela kaMelkizedeki.
Клятся Господь и не раскается: Ты иерей во век по чину Мелхиседекову.
5 INkosi ngakwesokunene sakho izachoboza amakhosi osukwini lokuthukuthela kwayo.
Господь одесную Тебе сокрушил есть в день гнева Своего цари:
6 Izakwehlulela phakathi kwezizwe, kugcwale izidumbu; izachoboza inhloko phezu kwelizwe elikhulu.
судит во языцех, исполнит падения, сокрушит главы на земли многих.
7 Izanatha esifuleni endleleni; ngakho-ke izaphakamisa ikhanda.
От потока на пути пиет: сего ради вознесет главу.

< Amahubo 110 >