< UJobe 30 >

1 Kodwa khathesi abatsha kulami ngensuku bayangihleka, oyise babo engangingabadelela ukubafaka lezinja zomhlambi wami.
A sada smiju mi se mlaði od mene, kojima otaca ne bih bio htio metnuti sa psima stada svojega.
2 Yebo, amandla ezandla zabo ayengaba yini kimi, ukuvuthwa kwabo sekuphelile?
A na što bi mi i bila sila ruku njihovijeh? u njima bješe propala starost.
3 Ngenswelo langendlala bajujukile, bangqathuze elizweni elomileyo, elalikade liyinkangala legwadule.
Od siromaštva i gladi samoæovahu bježeæi na suha, mraèna, pusta i opustošena mjesta;
4 Abakha imibhida yetshwayi enkotheni, lempande yesihlahla serotemu iyikudla kwabo.
Koji brahu lobodu po èestama, i smrekovo korijenje bješe im hrana.
5 Baxotshwa phakathi kwabantu; bamemeza ngabo kungathi lisela;
Izmeðu ljudi bijahu izgonjeni i vikaše se za njima kao za lupežem.
6 ukuthi bahlale eliweni lezihotsha, imigodi yenhlabathi, lamadwala.
Življahu po strašnijem uvalama, po jamama u zemlji i u kamenu.
7 Bayakhonya phakathi kwenkotha, babuthane phansi kokhula.
Po grmovima rikahu, pod trnjem se skupljahu.
8 Bangabantwana beziphukuphuku, yebo abantwana abangelabizo; betshaywa, bexotshwa emhlabeni.
Bijahu ljudi nikakvi i bez imena, manje vrijedni nego zemlja.
9 Khathesi sengiyingoma yabo, sengiyisiga sabo.
I njima sam sada pjesma, i postah im prièa.
10 Banengwa yimi, bamela khatshana lami; kabayekeli ukungikhafulela ebusweni ngamathe.
Gade se na me, idu daleko od mene i ne ustežu se pljuvati mi u lice.
11 Ngoba ukhulule intambo yami, wangicindezela, ngakho balahle itomu phambi kwami.
Jer je Bog odapeo moju tetivu i muke mi zadao te zbaciše uzdu preda mnom.
12 Ngakwesokunene abatsha bayasukuma, bafuqa inyawo zami, bangivusela indlela zabo zokubhubhisa.
S desne strane ustaju momci, potkidaju mi noge, i nasipaju put k meni da me upropaste.
13 Badiliza indlela yami, bancedisa ukuqhubela phambili incithakalo yami, kabalamncedisi.
Raskopaše moju stazu, umnožiše mi muke, ne treba niko da im pomaže.
14 Beza kungathi bafohlela esikhaleni esibanzi; phakathi kwencithakalo batheleka.
Kao širokim prolomom naviru, i navaljuju preko razvalina.
15 Izesabiso ziphendukele phezu kwami; baxotshana lodumo lwami njengomoya, lempumelelo yami yedlula njengeyezi.
Strahote navališe na me, i kao vjetar tjeraju dušu moju, i kao oblak proðe sreæa moja.
16 Khathesi-ke umphefumulo wami uyazithulula phezu kwami; insuku zosizi zingibambile.
I sada se duša moja ražljeva u meni, stigoše me dani muèni.
17 Ubusuku bugwaza amathambo ami phakathi kwami, lokungingqathuzayo kakuphumuli.
Noæu probada mi kosti u meni, i žile moje ne odmaraju se.
18 Ngobunengi bamandla akhe isembatho sami siyaguqulwa; uyangibhinca njengesiphika sebhatshi lami.
Od teške sile promijenilo se odijelo moje, i kao ogrlica u košulje moje steže me.
19 Ungiphosele odakeni, senginjengothuli lomlotha.
Bacio me je u blato, te sam kao prah i pepeo.
20 Ngiyakhala kuwe, kodwa kawungiphenduli; ngiyasukuma, unginanzelele nje.
Vièem k tebi, a ti me ne slušaš; stojim pred tobom, a ti ne gledaš na me.
21 Usuphenduke waba lesihluku kimi; ngamandla esandla sakho umelana lami.
Pretvorio si mi se u ljuta neprijatelja; silom ruke svoje suprotiš mi se.
22 Ungiphakamisela emoyeni, ungigadise kuwo, ungincibilikisele kusiphepho.
Podižeš me u vjetar, posaðuješ me na nj, i rastapaš u meni sve dobro.
23 Ngoba ngiyazi ukuthi uzangibuyisela ekufeni, lendlini emiselwe bonke abaphilayo.
Jer znam da æeš me odvesti na smrt i u dom odreðeni svjema živima.
24 Kodwa umuntu kayikwelulela isandla engcwabeni, kumbe encithakalweni yakhe akhalele usizo.
Ali neæe pružiti ruke svoje u grob; kad ih stane potirati, oni neæe vikati.
25 Kangimkhalelanga inyembezi yini owayelensuku ezilukhuni, umphefumulo wami wadabuka ngongumyanga?
Nijesam li plakao radi onoga koji bijaše u zlu? nije li duša moja žalosna bivala radi ubogoga?
26 Lapho ngilindele okuhle, kweza okubi; lapho ngilindele ukukhanya, kweza umnyama.
Kad se dobru nadah, doðe mi zlo; i kad se nadah svjetlosti, doðe mrak.
27 Imibilini yami yabila, kayithulanga, lensuku zosizi zingandulele.
Utroba je moja uzavrela, i ne može da se umiri, zadesiše me dani muèni.
28 Ngahamba ngilila, kungelalanga; ngasukuma ebandleni ngakhalela usizo.
Hodim crn, ne od sunca, ustajem i vièem u zboru.
29 Ngingumfowabo wemigobho, lomngane wezintshe.
Brat postah zmajevima i drug sovama.
30 Isikhumba sami simnyama phezu kwami, lamathambo ami atshile ngokutshisa.
Pocrnjela je koža na meni i kosti moje posahnuše od žege.
31 Ichacho lami selibe yisililo, lomhlanga wami uyilizwi labakhala inyembezi.
Gusle se moje pretvoriše u zapijevku, i svirala moja u plaè.

< UJobe 30 >