< UJobe 23 >

1 Wasephendula uJobe wathi:
Отвещав же Иов, рече:
2 Lalamuhla isikhalazo sami silokubaba; isandla sami sinzima phezu kokububula kwami.
вем убо, яко из руки моея обличение мое есть, и рука Его тяжка бысть паче моего воздыхания.
3 Kungathi ngabe ngiyazi lapho engingamthola khona! Bengingeza enkundleni yakhe!
Кто убо увесть, яко обрящу Его и прииду ко кончине?
4 Ngibeke kuhle udaba lwami phambi kwakhe, ngigcwalise umlomo wami ngokuphikisa.
И реку мой суд, уста же моя исполню обличения,
5 Bengingawazi amazwi azangiphendula ngawo, ngiqedisise azakutsho kimi.
уразумею же изцеления, яже ми речет, и ощущу, что ми возвестит.
6 Uzaphikisana lami ngobukhulu bamandla yini? Hatshi, kodwa uzabeka inhliziyo yakhe kimi.
И аще со многою крепостию найдет на мя, посем же не воспретит ми.
7 Lapho oqotho angaphikisana laye; ngakho bengizaphepha phakade kumahluleli wami.
Истина бо и обличение от Него: да изведет же в конец суд мой.
8 Khangelani ngiya phambili, kodwa kakho, lemuva, kodwa kangimboni.
Аще бо во первых пойду, ктому несмь: в последних же, како вем Его?
9 Ngakwesokhohlo ekusebenzeni kwakhe, kodwa kangimboni; uyacatsha ngakwesokunene, kodwa kangimboni.
Ошуюю творящу Ему, и не разумех: обложит одесную, и не узрю.
10 Kanti uyayazi indlela elami; kangihlole, ngizaphuma njengegolide.
Весть бо уже путь мой, искуси же мя яко злато.
11 Unyawo lwami lubambelele enyathelweni lakhe, ngiyigcinile indlela yakhe, kangiphambukanga.
Изыду же в заповедех Его, пути бо Его сохраних, и не уклонюся от заповедий Его
12 Kangisukanga lemlayweni wezindebe zakhe, ngawalondoloza amazwi omlomo wakhe okwedlula isabelo sami.
и не преступлю, в недрех же моих сокрых глаголголы Его.
13 Kodwa yena ukokukodwa, ngubani-ke ongambuyisela emuva? Lokho umphefumulo wakhe okufisayo uyakwenza.
Аще же и Сам судил тако, кто есть рекий противу Ему? Сам бо восхоте и сотвори.
14 Ngoba uzaphelelisa engikumiselweyo; lezinto ezinengi ezinjalo zikuye.
Сего ради о Нем трепетен бых, наказуемь же попекохся о Нем:
15 Ngenxa yalokho ngitshaywa luvalo phambi kwakhe; ngicabanga, ngiyamesaba.
сего ради от лица Его потщуся, поучуся и убоюся от Него.
16 Ngoba uNkulunkulu wenze inhliziyo yami yaphela amandla, loSomandla ungethusile.
И Господь умягчил сердце мое, и Вседержитель потщася о мне:
17 Ngoba kangiqunywanga phambi komnyama, wagubuzela ubumnyama ebusweni bami.
не ведех бо, яко найдет на мя тма, пред лицем же моим покрыет мрак.

< UJobe 23 >