< 1 Imilando 8 >

1 UBhenjamini wasezala uBhela izibulo lakhe, uAshibeli owesibili, loAhara owesithathu,
Benjamin engendra Béla, son premier-né, Asbel le second, Ahara le troisième,
2 uNoha owesine, loRafa owesihlanu.
Nohaa, le quatrième et Rapha le cinquième. —
3 Njalo uBhela wayelamadodana: OAdari loGera loAbhihudi
Les fils de Béla furent: Addar, Géra, Abiud,
4 loAbishuwa loNamani loAhowa
Abisué, Naaman, Ahoé,
5 loGera loShefufani loHuramu.
Géra, Séphuphan, et Huram.
6 Lala ngamadodana kaEhudi; lezi zinhloko zaboyise zabahlali beGeba; wasebathumbela eManahathi;
Voici les fils d'Ahod: — ils étaient chefs des familles qui habitaient Gabaa, et ils les déportèrent à Manahath —:
7 loNamani, loAhiya, loGera; yena wabathumba; wasezala oUza loAhihudi.
Naaman, Achia et Géra; c'est lui qui les déporta, et il engendra Oza et Ahiud.
8 UShaharayimi wasezala abantwana elizweni lakoMowabi, esebaxotshile; oHushimi loBahara babengomkakhe.
Saharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu'il eut renvoyé ses femmes Husim et Bara.
9 Wasezala kuHodeshi umkakhe oJobabi loZibiya loMesha loMalikamu
Il eut de Hodès, sa femme: Jobab, Sébia, Mosa, Molchom,
10 loJewuzi loSakiya loMirima. Laba babengamadodana akhe, izinhloko zaboyise.
Jéhus, Séchia et Marma; ce sont là ses fils, chefs de familles.
11 KuHushimi wasezala oAbitubi loEliphahali.
Il eut de Husim: Abitob et Elphaal. —
12 Amadodana kaEliphahali: OEberi, loMishamu, loShemedi owakha iOno leLodi lemizana yayo,
Fils d'Elphaal: Héber, Misaam et Samad, qui bâtit Ono, Lod et les villes de sa dépendance.
13 loBeriya, loShema, ababezinhloko zaboyise zabahlali beAjaloni, ababexotshe abahlali beGathi,
Baria et Sama, chefs des familles qui habitaient Aïalon, mirent en fuite les habitants de Geth.
14 loAhiyo, uShashaki, loJeremothi,
Ahio, Sésac, Jérimoth,
15 loZebhadiya, loAradi, loEderi,
Zabadia, Arod, Héder,
16 loMikayeli, loIshipa, loJoha, amadodana kaBeriya.
Michaël, Jespha et Joha étaient fils de Baria. —
17 LoZebhadiya, loMeshulamu, loHiziki, loHeberi,
Zabadia, Mosollam, Hézéci, Héber,
18 loIshmerayi, loIziliya, loJobabi, amadodana kaEliphahali.
Jésamari, Jezlia et Jobab étaient fils d'Elphaal. —
19 LoJakimi, loZikiri, loZabidi,
Jacim, Zéchri, Zabdi,
20 loEliyenayi, loZilethayi, loEliyeli,
Elioénaï, Séléthaï, Eliel,
21 loAdaya, loBeraya, loShimirathi, amadodana kaShimeyi.
Adaïa, Baraïa et Samarath étaient fils de Séméï. —
22 LoIshipani, loEberi, loEliyeli,
Jesphan, Héber, Eliel,
23 loAbidoni, loZikiri, loHanani,
Abdon, Zéchri, Hanan,
24 loHananiya, loElamu, loAnithothiya,
Hanania, Elam, Anathothia,
25 loIfideya, loPenuweli, amadodana kaShashaki.
Jephdaïa et Phanuel étaient fils de Sésac. —
26 LoShamisherayi, loShekariya, loAthaliya,
Samsari, Sohoria, Otholia,
27 loJahareshiya, loEliya, loZikiri, amadodana kaJerohamu.
Jersia, Elia et Zéchri, étaient fils de Jéroham. —
28 Laba babezinhloko zaboyise, izinhloko ngezizukulwana zabo; laba bahlala eJerusalema.
Ce sont là des chefs de famille, des chefs selon leurs générations; ils habitaient à Jérusalem.
29 EGibeyoni kwasekuhlala uyise kaGibeyoni; lebizo lomkakhe lalinguMahaka.
Le père de Gabaon habitait à Gabaon, et le nom de sa femme était Maacha.
30 Lendodana yakhe, izibulo lakhe, nguAbhidoni, loZuri, loKishi, loBhali, loNadabi,
Son fils premier-né, Abdon, puis Sur, Cis, Baal, Nadab,
31 loGedori, loAhiyo, loZekeri.
Gédor, Ahio et Zacher.
32 UMikilothi wasezala uShimeya. Lalaba babehlala maqondana labafowabo eJerusalema, kanye labafowabo.
Macelloth engendra Samaa. Ils habitèrent aussi près de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères. —
33 UNeri wasezala uKishi; uKishi wasezala uSawuli; uSawuli wasezala oJonathani loMaliki-Shuwa loAbinadaba loEshibhali.
Ner engendra Cis; Cis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Melchisua, Abinadab et Esbaal. —
34 Njalo indodana kaJonathani yayinguMeribi-Bhali; uMeribi-Bhali wasezala uMika.
Fils de Jonathan: Méribbaal; Méribbaal engendra Micha. —
35 Njalo amadodana kaMika: OPithoni loMeleki loTareya loAhazi.
Fils de Micha: Phiton, Mélech, Tharaa et Achaz.
36 UAhazi wasezala uJehoyada; uJehoyada wasezala oAlemethi loAzimavethi loZimri; uZimri wasezala uMoza;
Achaz engendra Joada; Joada engendra Alamath, Azmoth et Zamri; Zamri engendra Mosa.
37 uMoza wasezala uBineya; uRafa wayeyindodana yakhe, uEleyasa indodana yakhe, uAzeli indodana yakhe.
Mosa engendra Banaa; Rapha, son fils; Elasa, son fils; Asel, son fils.
38 Njalo uAzeli wayelamadodana ayisithupha; lala ngamabizo awo: OAzirikamu, uBhokeru, loIshmayeli, loSheyariya, loObhadiya, loHanani. Wonke la ngamadodana kaAzeli.
Asel eut six fils, dont voici les noms: Ezricam, Bocru, Ismaël, Saria, Obdia et Hanan: tous ceux-là étaient fils d'Asel. —
39 Njalo amadodana kaEsheki umfowabo: OUlamu izibulo lakhe, uJewushi eyesibili, loElifeleti eyesithathu.
Fils d'Esec, son frère: Ulam, son premier-né, Jéhus le deuxième, et Eliphalet le troisième.
40 Njalo amadodana kaUlamu ayengamadoda, amaqhawe alamandla, anyathela idandili, elamadodana amanengi lamadodana amadodana, ikhulu lamatshumi amahlanu. Bonke laba babengabantwana bakoBhenjamini.
Les fils d'Ulam furent de vaillants hommes, tirant de l'arc, et ils eurent beaucoup de fils, et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des fils de Benjamin.

< 1 Imilando 8 >