< Waiata 8 >

1 Ki te tino kaiwhakatangi. Kititi. He himene na Rawiri. E Ihowa, e to matou Ariki, ano te nui o tou ingoa i te whenua katoa! Paku ana i a koe tou kororia ki runga ake i nga rangi!
Ó Senhor, nosso Senhor, quão admirável é o teu nome em toda a terra, pois puseste a tua glória sobre os céus!
2 U pu i a koe te kaha o te mangai o nga kohungahunga, o nga mea ngote u hei mea mo ou hoariri, hei pehi mo te hoariri, mo te kairapu utu.
Tu ordenaste força da boca das crianças e dos que mamam, por causa dos teus inimigos, para fazer calar ao inimigo e ao vingador.
3 Ka titiro ahau ki au rangi, ki te mahi a ou maihao, ki te marama, ki nga whetu, i hanga nei e koe;
Quando vejo os teus céus, obra dos teus dedos, a lua e as estrelas que preparaste;
4 He aha te tangata i maharatia ai e koe? te tama ranei a te tangata i tirohia ai ia e koe?
Que é o homem mortal para que te lembres dele? e o filho do homem, para que o visites?
5 Nohinohi nei te wahi i whakaititia iho ai ia e koe i te Atua, karaunatia ana ia e koe ki te kororia, ki te honore.
Pois pouco menor o fizeste do que os anjos, e de glória e de honra o coroaste.
6 Waiho iho e koe hei kingi mo nga mahi a ou ringa; kua waiho e koe nga mea katoa i raro i ona waewae;
Fazes com que ele tenha domínio sobre as obras das tuas mãos; tudo puseste debaixo de seus pés:
7 Nga hipi katoa, nga puru, me nga kirehe katoa o te parae;
Todas as ovelhas e bois, assim como os animais do campo,
8 Te manu o te rangi, me te ika o te moana, e tere nei i nga ara o nga moana.
As aves dos céus, e os peixes do mar, e tudo o que passa pelas veredas dos mares.
9 E Ihowa, e to matou Ariki, ano te nui o tou ingoa i te whenua katoa!
Ó Senhor, nosso Senhor, quão admirável é o teu nome sobre toda a terra!

< Waiata 8 >