< Waiata 48 >

1 He waiata, he himene ma nga tama a Koraha. He nui a Ihowa, kia nui hoki te whakamoemiti ki a ia i te pa o to tatou Atua, i te maunga o tona tapu.
Псалом песни сынов Кореовых, вторыя субботы. Велий Господь и хвален зело во граде Бога нашего, в горе святей Его,
2 Ataahua ana te tairanga o Maunga Hiona, ko ta te ao katoa e koa ai: kei te taha ki te raki te pa o te Kingi nui.
благокоренным радованием всея земли: горы Сионския, ребра северова, град Царя великаго.
3 E matauria ana te Atua i roto i ona whare papai hei piringa.
Бог в тяжестех его знаемь есть, егда заступает и.
4 Na, huihui tahi mai ana nga kingi haere tahi atu ana ratou.
Яко се, царие земстии собрашася, снидошася вкупе:
5 I kite ratou, miharo iho: raruraru ana, hohoro tonu atu.
тии видевше тако, удивишася, смятошася, подвигошася:
6 Pa ana te wehi ki a ratou i reira, te mamae, ano he wahine e whanau ana.
трепет прият я тамо, болезни яко раждающия.
7 E wahia ana e koe nga kaipuke o Tarahihi ki te marangai.
Духом бурным сокрушиши корабли Фарсийския.
8 Rite tonu ki ta matou i rongo ai, ta matou i kite ai i roto i te pa o Ihowa o nga mano, i te pa o to tatou Atua: ma te Atua e whakapumau ake ake. (Hera)
Якоже слышахом, тако и видехом во граде Господа сил, во граде Бога нашего: Бог основа и в век.
9 I whakaaroaro matou ki tou atawhai, e te Atua, i waenganui o tou temepara.
Прияхом, Боже, милость Твою посреде людий Твоих.
10 E te Atua, rite tahi ki tou ingoa te whakamoemiti mou, tae noa atu ki nga pito o te whenua: ki tonu tou matau i te tika.
По имени Твоему, Боже, тако и хвала Твоя на концах земли: правды исполнь десница Твоя.
11 Kia hari a Maunga Hiona, kia koa nga tamahine a Hura i au whakaritenga.
Да возвеселится гора Сионская, и да возрадуются дщери Иудейския, судеб ради Твоих, Господи.
12 Taiawhiotia a Hiona, haere, a kopiko noa mai: taua ona pourewa.
Обыдите Сион и обымите его, поведите в столпех его:
13 Maharatia ona pekerangi, tirohia ona whare papai; hei korerotanga ma koutou ki enei ake whakatupuranga.
положите сердца ваша в силу его, и разделите домы его, яко да повесте в роде инем.
14 Ko tenei Atua hoki te Atua mo tatou ake ake: ko ia hei kaiarahi i a tatou a mate noa.
Яко Той есть Бог наш во век и в век века: Той упасет нас во веки.

< Waiata 48 >