< Waiata 136 >

1 Whakawhetai ki a Ihowa, he pai hoki ia: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Alabád a Jehová, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
2 Whakawhetai ki te Atua o nga atua: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Alabád al Dios de dioses; porque para siempre es su misericordia.
3 Whakawhetai ki te Ariki o nga ariki: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Alabád al Señor de señores; porque para siempre es su misericordia.
4 E mahi nei tona kotahi i nga merekara nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Al que solo hace grandes maravillas; porque para siempre es su misericordia.
5 I tohunga rawa nei ki te hanga i nga rangi: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Al que hizo los cielos con entendimiento; porque para siempre es su misericordia.
6 I whakatakoto nei i te whenua ki runga ki nga wai: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Al que tendió la tierra sobre las aguas; porque para siempre es su misericordia.
7 Ki te kaihanga i nga whakamarama nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
Al que hizo los grandes luminares; porque para siempre es su misericordia.
8 I te ra hei tohutohu i te awatea: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
El sol para que dominase en el día; porque para siempre es su misericordia.
9 I te marama me nga whetu hei tohutohu i te po: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
La luna y las estrellas para que dominasen en la noche; porque para siempre es su misericordia.
10 Ki te kaipatu i Ihipa, ara i a ratou matamua: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
Al que hirió a Egipto con sus primogénitos; porque para siempre es su misericordia.
11 A arahina mai ana a Iharaira i waenganui i a ratou: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
Al que sacó a Israel de en medio de ellos; porque para siempre es su misericordia.
12 Na te ringa kaha me te takakau maro: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Con mano fuerte, y brazo extendido; porque para siempre es su misericordia.
13 I tapahi nei i te Moana Whero a motu rawa: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
Al que partió al mar Bermejo en partes; porque para siempre es su misericordia.
14 A meinga ana a Iharaira kia haere ra waenganui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
E hizo pasar a Israel por medio de él; porque para siempre es su misericordia.
15 A hurihia ana a Parao me ana mano ki te Moana Whero: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Y sacudió a Faraón y a su ejército en el mar Bermejo; porque para siempre es su misericordia.
16 I arahi nei i tana iwi ra te koraha: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Al que pastoreó a su pueblo por el desierto; porque para siempre es su misericordia.
17 I patu nei i nga kingi nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
Al que hirió a grandes reyes; porque para siempre es su misericordia.
18 I whakamate nei i nga kingi rongo nui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
Y mató a reyes poderosos; porque para siempre es su misericordia.
19 I a Hihona kingi o nga Amori: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
A Sejón rey Amorreo; porque para siempre es su misericordia.
20 I a Oka kingi o Pahana: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
Y a Og rey de Basán; porque para siempre es su misericordia.
21 A homai ana to ratou whenua hei kainga pumau: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
Y dio la tierra de ellos en heredad; porque para siempre es su misericordia.
22 Hei kainga pumau mo Iharaira, mo tana pononga: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
En heredad a Israel su siervo; porque para siempre es su misericordia.
23 I mahara nei ki a tatou i to tatou itinga; he mau tonu hoki tana mahi tohu:
El que en nuestro abatimiento se acordó de nosotros; porque para siempre es su misericordia.
24 A whakaorangia ana tatou i o tatou hoariri: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Y nos rescató de nuestros enemigos; porque para siempre es su misericordia.
25 Ko ia te kaihomai i te kai ma nga kikokiko katoa: he mau tonu hoki tana inahi tohu.
El que da mantenimiento a toda carne; porque para siempre es su misericordia.
26 Whakawhetai ki te Atua o te rangi: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Alabád al Dios de los cielos; porque para siempre es su misericordia.

< Waiata 136 >