< Salamo 118 >

1 Andriaño t’Iehovà amy te Ie ro soa! nainai’e ty fiferenaiña’e.
O give thanks unto the LORD; for he is good: because his mercy endures for ever.
2 Anò ty hoe ry Israele: nainai’e ty fiferenaiña’e.
Let Israel now say, that his mercy endures for ever.
3 Anò ty hoe ry anjomba’ i Aharoneo: nainai’e ty fiferenaiña’e.
Let the house of Aaron now say, that his mercy endures for ever.
4 Anò ty hoe ry mpañeveñe am’ Iehovà: nainai’e ty fiferenaiña’e.
Let them now that fear the LORD say, that his mercy endures for ever.
5 Nalovilovy iraho, le nitoreo am’ Ià; nanoiñe ahiko t’Ià, le navotra’e an-gadagadañe eo.
I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, and set me in a large place.
6 Amako t’Iehovà, tsy ho hemban-draho, ino ty hanoa’ondatio?
The LORD is on my side; I will not fear: what can man do unto me?
7 Amako t’Iehovà, ­mpañolotse ahiko, le ho sambaeko o malaiñ’ ahio.
The LORD takes my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.
8 Hamake t’ie mipalitse am’ Iehovà, ta te misazok’ am’ ondatio.
It is better to trust in the LORD than to put confidence in man.
9 Kitra’e mitsolok’ am’ Iehovà, ta te mirampy amo roandriañeo.
It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes.
10 Hene miarikoboñe ahy o fifeheañeo fe iatoako ty tahina’ Iehovà.
All nations compassed me about: but in the name of the LORD will I destroy them.
11 Miarikatok’ ahy iereo, eka, toe misambory amako, fe iatoko ty tahina’ Iehovà.
They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of the LORD I will destroy them.
12 Niropak’ amako hoe rene-tantele iereo, f’ie hakipike hoe fatike mirehetse; toe iatoako ty tahina’Iehovà.
They compassed me about like bees: they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.
13 Nanafasiotse ahy iereo hikorovohako, fe nañimb’ ahy t’Iehovà.
You have thrust sore at me that I might fall: but the LORD helped me.
14 Iehovà ro haozarako naho saboko, ie ro ­fandrombahañe ahy henane zao.
The LORD is my strength and song, and is become my salvation.
15 Inao ty feom-pirebehañe naho fandrombahañe an-kivoho’ o vañoñeo ao: mavitrike ty fitoloñam-pitàn-kavana’ Iehovà.
The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD does valiantly.
16 Mizonjoñe ty fitàn-kavana’ Iehovà; mahimbañe ty fitàn-kavana’ Iehovà.
The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD does valiantly.
17 Tsy hikenkan-draho fa ho veloñe, hataliliko o sata’ Iehovào.
I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
18 Nanilofe’ Ià am-pandilovan-draho, fe tsy natolo’e an-kavilasy.
The LORD has chastened me sore: but he has not given me over unto death.
19 Sokafo ho ahy o lalam-bein-kavantañañeo, hizilihako, hañandriañako Iehovà.
Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise the LORD:
20 Intoy ty lalam-bei’ Iehovà, hiziliha’o vañoñeo.
This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.
21 Andriañekoo amy te tinoi’o, fa Ihe ro fandrombahañe ahy.
I will praise you: for you have heard me, and are become my salvation.
22 I vato nado’ o mpandrafitseoy le fa talèm-batolahy.
The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.
23 Sata’ Iehovà izay, le fiain-tane am-pihainon-tikañe.
This is the LORD's doing; it is marvellous in our eyes.
24 Itoy ty andro tsinene’ Iehovà, antao hirebeke naho hifale ama’e.
This is the day which the LORD has made; we will rejoice and be glad in it.
25 Ry Iehovà, Ehe, rombaho zahay henaneo! ry Iehovà, Ehe, ampiraoraò henane zao!
Save now, I plead to you, O LORD: O LORD, I plead to you, send now prosperity.
26 Andriañeñe ty mitotsak’ ami’ty tahina’ Iehovà! mañandriañe azo zahay boak’añ’anjomba’Iehovà ao.
Blessed be he that comes in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
27 Andrianañahare t’Iehovà, Ie ty nanolotse hazavàñe amantika; mireketa reke-tsampañe amo mpamonje sabadidakeo, mivovotse mb’ an-tsifa’ i kitreliy mb’eo.
God is the LORD, which has showed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
28 Ihe ro Andrianañahareko, le andriañekoo; Andrianañahareko irehe, ho zonjoñeko.
You are my God, and I will praise you: you are my God, I will exalt you.
29 Andriaño t’Iehovà amy te ie ro soa! nainai’e ty fiferenaiña’e.
O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endures for ever.

< Salamo 118 >