< Joba 8 >

1 Dia namaly Bildada Sohita ka nanao hoe:
and to answer Bildad [the] Shuhite and to say
2 Mandra-pahoviana no hiteny toy izany ianao, ka ho rivotra mahery ny teny aloaky ny vavanao?
till where? to speak these and spirit: breath mighty word lip your
3 Andriamanitra va hamadika ny fitsarana, na ny Tsitoha hamadika ny rariny?
God to pervert justice and if Almighty to pervert righteousness
4 Raha nanota taminy ny zanakao, dia efa nampanodiaviny azy ny fahadisoany.
if son: child your to sin to/for him and to send: let go them in/on/with hand: power transgression their
5 Fa raha ianao kosa mandroso mitady an’ Andriamanitra ka mifona amin’ ny Tsitoha.
if you(m. s.) to seek to(wards) God and to(wards) Almighty be gracious
6 Ary raha madio sy mahitsy ianao, dia hifoha hamonjy anao tokoa Izy ary hampiadana indray ny fonenan’ ny fahamarinanao,
if pure and upright you(m. s.) for now to rouse upon you and to complete pasture righteousness your
7 Ka na dia kely aza no niandohanao, dia ho lehibe indrindra no hiafaranao.
and to be first: beginning your little and end your to increase much
8 Fa masìna ianao, anontanio ange ny ntaolo, ka fantaro ny hevitra hitan’ ny razany
for to ask please to/for generation first: previous and to establish: right to/for search father their
9 (Fa vao omaly isika ka tsy mba mahalala, fa aloka ihany ny androntsika etỳ ambonin’ ny tany);
for yesterday we and not to know for shadow day our upon land: country/planet
10 Tsy ireny va no hampianatra anao ka hilaza aminao ary hamoaka teny avy ao am-pony?
not they(masc.) to show you to say to/for you and from heart their to come out: speak speech
11 Haniry va ny zozoro, raha tsy eny amin’ ny fotaka? Hitrebona va ny harefo, raha tsy misy rano?
to rise up reed in/on/with not swamp to grow meadow without water
12 Mbola maitso izy sady tsy voajinja, kanefa malazo alohan’ ny zava-maitso rehetra.
still he in/on/with greenery his not to pluck and to/for face: before all grass to wither
13 Toy izany no lalan’ izay rehetra manadino an’ Andriamanitra; Ary ho very ny fanantenan’ ny mpihatsaravelatsihy,
so way all to forget God and hope profane to perish
14 Fa ho maito ny fanantenany, eny, ho tranon-kala ny tokiny.
which to cut off loin his and house: home spider confidence his
15 Miankina amin’ ny tranony izy, kanjo tsy maharitra iny; Mihazona azy mafy izy, kanjo tsy mahazaka azy iny.
to lean upon house: home his and not to stand: stand to strengthen: hold in/on/with him and not to arise: establish
16 Mitsimoka tsara tandrifin’ ny masoandro izy, ary ny rantsany misandrahaka eo amin’ ny tanimboliny;
fresh he/she/it to/for face: before sun and upon garden his shoot his to come out: issue
17 Mifelipelika mifaniditra eo amin’ ny korontam-bato ny fakany ary mahazo any anelanelany;
upon heap root his to interweave place stone to see
18 Kanjo nony fongorany hiala amin’ ny fitoerany izy, dia handà azy izany ka hanao hoe: Tsy mbola nahita anao akory aho.
if to swallow up him from place his and to deceive in/on/with him not to see: see you
19 Indro, izany ihany no fifalian’ ny lalan-kalehany; ary hisy hafa indray mitrebona avy amin’ ny vovoka.
look! he/she/it rejoicing way: conduct his and from dust another to spring
20 Indro, Andriamanitra tsy hanary ny olona tsy manan-tsiny ary tsy hitantana ny mpanao ratsy;
look! God not to reject complete and not to strengthen: hold in/on/with hand: power be evil
21 Mbola hofenoiny hehy ny vavanao sy hoby ny molotrao.
till to fill laughter lip your and lips your shout
22 Izay mankahala anao hitafy henatra; Ary tsy hisy intsony ny lain’ ny ratsy fanahy.
to hate you to clothe shame and tent wicked nothing he

< Joba 8 >