< Banzembo 83 >

1 Nzembo ya Azafi. Oh Nzambe, kovanda nye te! Nzambe, kokanga monoko na Yo te, kotikala kimia te!
Een lied; een psalm van Asaf. O God, houd U niet stil, Niet rustig en werkeloos, o God!
2 Tala ndenge banguna na Yo bazali kotomboka; tala ndenge bayini na Yo bazali kotombola mito na bango!
Want zie, uw vijanden razen, En uw haters steken hun hoofden omhoog.
3 Bazali kosalela bato na Yo likita, kokanela bato oyo obatelaka.
Ze smeden listige plannen tegen uw volk, En spannen tegen uw beschermelingen samen:
4 Bazali koloba: « Boya, toboma bango nyonso mpo ete ekolo na bango ezala lisusu te, mpo ete batanga lisusu kombo ya Isalaele te. »
"Komt, laat ons ze uitroeien uit de rij van de volken, Zodat men zelfs Israëls naam niet meer noemt!"
5 Basangani mpe bayokani, basali boyokani mpo na kotelemela Yo:
Ja, eensgezind hebben ze samengezworen, En een verbond gesloten tegen U:
6 bato ya Edomi mpe bato ya Isimaeli, bato ya Moabi mpe bato ya Agari,
De tenten van Edom en van de Jisjmaëlieten, Van Moab en de zonen van Hagar.
7 Gebali, Amoni mpe Amaleki, bato ya Filisitia elongo na bato ya Tiri.
En Gebal, Ammon en Amalek, Filistea met de bewoners van Tyrus,
8 Bato ya Asiri mpe basangani elongo na bango mpo na kobakisa bakitani ya Loti makasi.
Zelfs Assjoer sluit zich bij hen aan, En leent zijn arm aan de zonen van Lot.
9 Sala bango ndenge osalaki Madiani, ndenge osalaki Sisera mpe Yabini, kuna na mayi ya Kishoni.
Doe met hen als met Midjan, Als met Sisera en Jabin bij de beek Kisjon,
10 Babebisamaki na Eyini-Dori, bakomaki lokola matiti ya kopola mpo na mabele.
Die bij En-Dor werden vernietigd, En tot mest voor het veld zijn gemaakt.
11 Sala bato na bango ya lokumu ndenge osalaki Orebi mpe Zeebi; mpe sala bakambi na bango ndenge osalaki Zeba mpe Tsalimuna
Zet het hun vorsten betaald als Oreb en Zeëb, Als Zébach en Salmoenna,
12 oyo bazalaki koloba: « Tobotola mabele ya Nzambe! »
Met al hun groten, die zeggen: Laat ons het land van God gaan bezetten!
13 Nzambe na ngai, balola bango lokola matiti oyo mopepe ezali kopumbwisa.
Maak ze aan dwarrelende blaren gelijk, o mijn God, En aan kaf voor de wind!
14 Ndenge moto ezikisaka zamba, ndenge moto makasi ezikisaka bangomba,
En zoals het vuur de bossen verteert, De vlammen de bergen verzengen:
15 landa bango na nzela ya mopepe na Yo mpe bangisa bango na nzela ya mopepe makasi na Yo!
Zo moogt Gij hen met uw stormwind vervolgen, In verwarring brengen door uw orkaan!
16 Yawe, tondisa bilongi na bango na soni mpo ete baluka Kombo na Yo!
Bedek met smaad hun gelaat, Opdat ze uw Naam mogen eren, o Jahweh;
17 Tika ete soni mpe somo makasi elata bango mpo na libela! Tika ete bakufa na soni!
Laat ze beschaamd staan en verbijsterd voor eeuwig, En in schande vergaan!
18 Tika bayeba ete Yo, oyo Kombo na Yo ezali Yawe, ozali Ye-Oyo-Aleki-Likolo kati na mokili mobimba!
Dan zullen zij weten, dat "Jahweh" uw Naam is; Dat Gij de Allerhoogste zijt op heel de aarde, Gij alleen!

< Banzembo 83 >