< Psalmi 82 >

1 Asafa dziesma. Dievs stāv Savā draudzē, Viņš tura tiesu starp tiem dieviem.
アサフの歌 神は神の会議のなかに立たれる。神は神々のなかで、さばきを行われる。
2 Cik ilgi jūs gribat netaisni tiesāt un uzlūkot bezdievīgo ļaužu vaigu? (Sela)
「あなたがたはいつまで不正なさばきをなし、悪しき者に好意を示すのか。 (セラ)
3 Izdodiet tiesu nabagam un bāriņam, taisnojiet bēdīgo un nabagu.
弱い者と、みなしごとを公平に扱い、苦しむ者と乏しい者の権利を擁護せよ。
4 Izglābiet nabagu un bēdīgo, izraujiet viņu no bezdievīgo rokas.
弱い者と貧しい者を救い、彼らを悪しき者の手から助け出せ」。
5 Bet tie to neatzīst un nesaprot, tie staigā tumsībā; par to zemes pamatiem jāšaubās.
彼らは知ることなく、悟ることもなくて、暗き中をさまよう。地のもろもろの基はゆり動いた。
6 Gan Es esmu sacījis: jūs esat dievi, un visi tā Visuaugstākā bērni.
わたしは言う、「あなたがたは神だ、あなたがたは皆いと高き者の子だ。
7 Bet jūs nomirsiet kā cilvēki un iesiet bojā tāpat kā citi lieli kungi.
しかし、あなたがたは人のように死に、もろもろの君のひとりのように倒れるであろう」。
8 Celies, ak Dievs, tiesā pasauli, jo Tev būs par mantību visas tautas.
神よ、起きて、地をさばいてください。すべての国民はあなたのものだからです。

< Psalmi 82 >