< Psalmi 63 >

1 Dāvida dziesma, kad viņš bija Jūda tuksnesī. Ak Dievs! Tu esi mans stiprais Dievs, Tevi es meklēju pašā rītā, pēc Tevis slāpst manai dvēselei, pēc Tevis ilgojās mana miesa sausā un izkaltušā zemē, kur ūdens nav.
ユダの野にあったときによんだダビデの歌 神よ、あなたはわたしの神、わたしは切にあなたをたずね求め、わが魂はあなたをかわき望む。水なき、かわき衰えた地にあるように、わが肉体はあなたを慕いこがれる。
2 Tā es svētā vietā pēc Tevis esmu skatījies, redzēt Tavu spēku un Tavu godību.
それでわたしはあなたの力と栄えとを見ようと、聖所にあって目をあなたに注いだ。
3 Jo Tava žēlastība ir labāka nekā dzīvība; manas lūpas Tevi slavē.
あなたのいつくしみは、いのちにもまさるゆえ、わがくちびるはあなたをほめたたえる。
4 Tā es Tevi gribētu teikt mūžam, un pacelt savas rokas Tavā Vārdā.
わたしは生きながらえる間、あなたをほめ、手をあげて、み名を呼びまつる。
5 Tad mana dvēsele taptu paēdināta kā ar taukumiem un gardumiem, un mana mute Tevi slavētu ar priecīgām lūpām.
6 Es Tevi pieminu apguldamies, un uzmozdamies es domāju uz Tevi.
わたしが床の上であなたを思いだし、夜のふけるままにあなたを深く思うとき、わたしの魂は髄とあぶらとをもってもてなされるように飽き足り、わたしの口は喜びのくちびるをもってあなたをほめたたえる。
7 Jo Tu esi mans palīgs, un Tavu spārnu pavēnī es dziedāšu priecīgi.
あなたはわたしの助けとなられたゆえ、わたしはあなたの翼の陰で喜び歌う。
8 Mana dvēsele Tev pieķeras, Tava labā roka mani tura.
わたしの魂はあなたにすがりつき、あなたの右の手はわたしをささえられる。
9 Bet tie, kas manu dvēseli meklē izpostīt, nogrims pašos zemes dziļumos.
しかしわたしの魂を滅ぼそうとたずね求める者は地の深き所に行き、
10 Tos nodos zobena asmenim un tie būs lapsām par barību.
つるぎの力にわたされ、山犬のえじきとなる。
11 Bet ķēniņš priecāsies iekš Dieva; kas pie tā zvēr, tas lielīsies; jo melkuļu mute taps aizbāzta.
しかし王は神にあって喜び、神によって誓う者はみな誇ることができる。偽りを言う者の口はふさがれるからである。

< Psalmi 63 >