< Psalmi 38 >

1 Dāvida dziesma, par piemiņu. Kungs, nesodi mani Savā dusmībā, un nepārmāci mani Savā bardzībā.
記念のためにうたったダビデの歌 主よ、あなたの憤りをもってわたしを責めず、激しい怒りをもってわたしを懲らさないでください。
2 Jo Tavas bultas man ir iespiedušās, un Tava roka pār mani nolaidusies.
あなたの矢がわたしに突き刺さり、あなたの手がわたしの上にくだりました。
3 Nekādas veselības nav pie manas miesas caur Tavu dusmību, nekāda miera nav manos kaulos caur maniem grēkiem.
あなたの怒りによって、わたしの肉には全きところなく、わたしの罪によって、わたしの骨には健やかなところはありません。
4 Jo mani noziegumi iet pāri pār manu galvu, kā grūta nasta tie man palikuši par daudz grūti.
わたしの不義はわたしの頭を越え、重荷のように重くて負うことができません。
5 Manas vātis smird un tek manas ģeķības dēļ.
わたしの愚かによって、わたしの傷は悪臭を放ち、腐れただれました。
6 Es eju salīcis un ļoti nospiests, cauru dienu es eju noskumis.
わたしは折れかがんで、いたくうなだれ、ひねもす悲しんで歩くのです。
7 Jo manas iekšas ir moku pilnas, nekādas veselības nav pie manas miesas.
わたしの腰はことごとく焼け、わたしの肉には全きところがありません。
8 Es esmu pavisam sastindzis un sasists, es kaucu savas sirds vaimanās.
わたしは衰えはて、いたく打ちひしがれ、わたしの心の激しい騒ぎによってうめき叫びます。
9 Kungs, Tavā priekšā ir visa mana kārošana, un mana nopūšanās Tev nav apslēpta.
主よ、わたしのすべての願いはあなたに知られ、わたしの嘆きはあなたに隠れることはありません。
10 Mana sirds trīc, mans spēks mani atstājis, arī pat manu acu gaismiņas man vairs nav.
わたしの胸は激しく打ち、わたしの力は衰え、わたしの目の光もまた、わたしを離れ去りました。
11 Mani mīļie un mani draugi stāv tālu nost no manas mocības, un mani tuvākie stāv no tālienes.
わが友、わがともがらはわたしの災を見て離れて立ち、わが親族もまた遠く離れて立っています。
12 Un kas manu dvēseli meklē, liek man valgus, un kas manu nelaimi meklē, runā postu un izdomā viltību cauru dienu.
わたしのいのちを求める者はわなを設け、わたしをそこなおうとする者は滅ぼすことを語り、ひねもす欺くことをはかるのです。
13 Bet es esmu kā kurls, kas nedzird, un kā mēms, kas neatver savu muti.
しかしわたしは耳しいのように聞かず、おしのように口を開きません。
14 Un es esmu kā vīrs, kas nedzird, un kam mutē vārdu pretim nav.
まことに、わたしは聞かない人のごとく、議論を口にしない人のようです。
15 Jo es gaidu, Kungs, uz Tevi, Tu paklausīsi, Kungs, mans Dievs.
しかし、主よ、わたしはあなたを待ち望みます。わが神、主よ、あなたこそわたしに答えられるのです。
16 Jo es sacīju: lai tie par mani nepriecājās; kad mana kāja šaubās, tad tie lai nelielās pret mani.
わたしは祈ります、「わが足のすべるとき、わたしにむかって高ぶる彼らにわたしのことによって喜ぶことをゆるさないでください」と。
17 Jo es esmu pie pašas krišanas un manas sāpes ir vienmēr manā priekšā.
わたしは倒れるばかりになり、わたしの苦しみは常にわたしと共にあります。
18 Jo savu noziegumu es izsūdzu, un man ir bail manu grēku dēļ.
わたしは、みずから不義を言いあらわし、わが罪のために悲しみます。
19 Bet mani ienaidnieki dzīvo un ir vareni, un kas mani par nepatiesu ienīst, tie vairojās.
ゆえなく、わたしに敵する者は強く、偽ってわたしを憎む者は多いのです。
20 Un kas ļaunu par labu maksā, tie stāv man pretim, tāpēc ka es uz labu dzenos.
悪をもって善に報いる者は、わたしがよい事に従うがゆえに、わがあだとなります。
21 Neatstājies no manis, Kungs, mans Dievs! neesi tālu no manis nost,
主よ、わたしを捨てないでください。わが神よ、わたしに遠ざからないでください。
22 Steidzies man palīgā, Kungs, mana pestīšana!
主、わが救よ、すみやかにわたしをお助けください。

< Psalmi 38 >