< Psalmorum 95 >

1 laus cantici David venite exultemus Domino iubilemus Deo salutari nostro
KOMAIL kodo, pwe kitail pan kapinga Ieowa o ngisingis ong paip en maur atail.
2 praeoccupemus faciem eius in confessione et in psalmis iubilemus ei
Kitail pan kola tuki ong i kaping. Kitail en ngisingiski ong i psalm!
3 quoniam Deus magnus Dominus et rex magnus super omnes deos
Pwe Ieowa Kot lapalap amen, o Nanmarki lapalap amen pon angin kot akan karos.
4 quia in manu eius fines terrae et altitudines montium ipsius sunt
Pan sappa mi ni lim a, o pon komon nana me sapwilim a.
5 quoniam ipsius est mare et ipse fecit illud et siccam manus eius formaverunt
Madau me sapwilim a, pwe i me kotin wiadar, o lim a kan wiadar wasa madekong.
6 venite adoremus et procidamus et ploremus ante Dominum qui fecit nos
Komail kodo, kitail pan kaudok, o dairukedi, o kelepuki mon Ieowa, me kotin wia kitail dar.
7 quia ipse est Deus noster et nos populus pascuae eius et oves manus eius
Pwe i atail Kot, a kitail aramas en sapwilim a wasan kamanga o pwin en lim a. Ran wet, ma komail pan rong kapitie,
8 hodie si vocem eius audieritis nolite obdurare corda vestra
Komail der kapitakaila mongiong omail, duen a wiauier Meripa o ni ran en Masa nan sap tan,
9 sicut in inritatione secundum diem temptationis in deserto ubi temptaverunt me patres vestri probaverunt me; et viderunt opera mea
Ni sam omail akan songesong ia o kasau ia da, pwe re kilanger ai dodok kan.
10 quadraginta annis offensus fui generationi illi et dixi semper errant corde
Par paeisok I suede kilar di wet, o I indada: Mongiong en song en aramas duen met kin wukiwuk sili, o re sota men asa duen al ai kan.
11 et isti non cognoverunt vias meas ut iuravi in ira mea si intrabunt in requiem meam
I ap kaula ni ai makar: Irail sota pan konodi ai kamol.

< Psalmorum 95 >