< Psalmorum 86 >

1 oratio ipsi David inclina Domine aurem tuam et exaudi me quoniam inops et pauper sum ego
Modlitba Davidova. Nakloň, Hospodine, ucha svého, a vyslyš mne, neboť jsem chudý a nuzný.
2 custodi animam meam quoniam sanctus sum salvum fac servum tuum Deus meus sperantem in te
Ostříhejž duše mé, neboť jsem ten, jehož miluješ; zachovej služebníka svého, ty Bože můj, v tobě naději majícího.
3 miserere mei Domine quoniam ad te clamabo tota die
Smiluj se nade mnou, Hospodine, k toběť zajisté každého dne volám.
4 laetifica animam servi tui quoniam ad te Domine animam meam levavi
Potěš duše služebníka svého, neboť k tobě, ó Pane, duše své pozdvihuji.
5 quoniam tu Domine suavis et mitis et multae misericordiae omnibus invocantibus te
Nebo ty jsi, Pane, dobrotivý a lítostivý, a hojný v milosrdenství ke všechněm, kteříž tě vzývají.
6 auribus percipe Domine orationem meam et intende voci orationis meae
Slyš, Hospodine, modlitbu mou, a pozoruj hlasu žádostí mých.
7 in die tribulationis meae clamavi ad te quia exaudisti me
V den ssoužení svého vzývám tě, nebo mne vyslýcháš.
8 non est similis tui in diis Domine et non est secundum opera tua
Neníť žádného tobě podobného mezi bohy, ó Pane, a není takových skutků, jako jsou tvoji.
9 omnes gentes quascumque fecisti venient et adorabunt coram te Domine et glorificabunt nomen tuum
Všickni národové, kteréž jsi učinil, přicházejíce, skláněti se budou před tebou, Pane, a ctíti jméno tvé.
10 quoniam magnus es tu et faciens mirabilia tu es Deus solus
Nebo jsi ty veliký, a činíš divné věci, ty jsi Bůh sám.
11 deduc me Domine in via tua et ingrediar in veritate tua laetetur cor meum ut timeat nomen tuum
Vyuč mne, Hospodine, cestě své, abych chodil v pravdě tvé; ustav srdce mé v bázni jména svého.
12 confitebor tibi Domine Deus meus in toto corde meo et glorificabo nomen tuum in aeternum
I budu tě oslavovati, Pane Bože můj, z celého srdce svého a ctíti jméno tvé na věky,
13 quia misericordia tua magna est super me et eruisti animam meam ex inferno inferiori (Sheol h7585)
Poněvadž milosrdenství tvé veliké jest nade mnou, a vytrhls duši mou z jámy nejhlubší. (Sheol h7585)
14 Deus iniqui insurrexerunt super me et synagoga potentium quaesierunt animam meam et non proposuerunt te in conspectu suo
Ó Bože, povstaliť jsou pyšní proti mně, a rota násilníků hledají bezživotí mého, ti, kteříž tě sobě nepředstavují.
15 et tu Domine Deus miserator et misericors patiens et multae misericordiae et verax
Ale ty Pane, Bože silný, lítostivý a milostivý, shovívající a hojný v milosrdenství, i pravdomluvný,
16 respice in me et miserere mei da imperium tuum puero tuo et salvum fac filium ancillae tuae
Vzhlédniž na mne, a smiluj se nade mnou, obdař silou svou služebníka svého, a zachovávej syna děvky své.
17 fac mecum signum in bono et videant qui oderunt me et confundantur quoniam tu Domine adiuvasti me et consolatus es me
Prokaž ke mně znamení dobrotivosti, tak aby vidouce to ti, kteříž mne nenávidí, zahanbeni byli, že jsi ty mi, Hospodine, spomohl, a mne potěšil.

< Psalmorum 86 >