< Psalmorum 83 >

1 canticum psalmi Asaph Deus quis similis erit tibi ne taceas neque conpescaris Deus
O Dieu, ne garde pas le silence! Ne sois pas sourd et ne reste pas dans le repos, ô Dieu!
2 quoniam ecce inimici tui sonaverunt et qui oderunt te extulerunt caput
Car voici, tes ennemis s'agitent, et ceux qui te haïssent ont levé la tête.
3 super populum tuum malignaverunt consilium et cogitaverunt adversus sanctos tuos
Ils font contre ton peuple d'astucieux complots, et se concertent contre ceux que tu protèges.
4 dixerunt venite et disperdamus eos de gente et non memoretur nomen Israhel ultra
Venez, disent-ils, faisons-les disparaître d'entre les nations, et qu'on ne parle plus du nom d'Israël.
5 quoniam cogitaverunt unianimiter simul adversum te testamentum disposuerunt
Car ils ont conspiré d'un même cœur, ils forment une alliance contre toi;
6 tabernacula Idumeorum et Ismahelitae Moab et Aggareni
Les tentes d'Édom et les Ismaélites, Moab et les Hagaréniens;
7 Gebal et Ammon et Amalech alienigenae cum habitantibus Tyrum
Guébal, Ammon et Amalek, les Philistins avec les habitants de Tyr.
8 etenim Assur venit cum illis facti sunt in adiutorium filiis Loth diapsalma
Assur aussi se joint à eux; ils prêtent leur bras aux enfants de Lot. (Sélah)
9 fac illis sicut Madiam et Sisarae sicut Iabin in torrente Cison
Fais-leur comme à Madian; comme à Sisera, comme à Jabin au torrent de Kisson;
10 disperierunt in Endor facti sunt ut stercus terrae
Qui furent détruits à Endor, et servirent de fumier à la terre.
11 pone principes eorum sicut Oreb et Zeb et Zebee et Salmana omnes principes eorum
Rends-les, rends leurs princes semblables à Oreb et à Zéeb; et tous leurs rois à Zébach et à Tsalmuna.
12 qui dixerunt hereditate possideamus sanctuarium Dei
Car ils disent: Emparons-nous des demeures de Dieu!
13 Deus meus pone illos ut rotam sicut stipulam ante faciem venti
Mon Dieu, rends-les semblables au tourbillon, au chaume emporté par le vent.
14 sicut ignis qui conburit silvam sicut flamma conburens montes
Comme le feu dévore la forêt, comme la flamme embrase les montagnes,
15 ita persequeris illos in tempestate tua et in ira tua turbabis eos
Ainsi poursuis-les de ta tempête, épouvante-les par ton ouragan.
16 imple facies illorum ignominia et quaerent nomen tuum Domine
Remplis leur face d'ignominie, et qu'ils cherchent ton nom, ô Éternel!
17 erubescant et conturbentur in saeculum saeculi et confundantur et pereant
Qu'ils soient honteux, qu'ils soient épouvantés à jamais, qu'ils soient rendus confus et qu'ils périssent!
18 et cognoscant quia nomen tibi Dominus tu solus Altissimus in omni terra
Et qu'ils connaissent que toi seul, qui t'appelles l'Éternel, tu es le souverain de toute la terre.

< Psalmorum 83 >