< Psalmorum 77 >

1 in finem pro Idithun psalmus Asaph voce mea ad Dominum clamavi voce mea ad Deum et intendit me
Au maître de chant, ... Idithun. Psaume d'Asaph. Ma voix s'élève vers Dieu, et je crie; ma voix s'élève vers Dieu: qu'il m'entende!
2 in die tribulationis meae Deum exquisivi manibus meis nocte contra eum et non sum deceptus rennuit consolari anima mea
Au jour de ma détresse, je cherche le Seigneur; mes mains sont étendues la nuit sans se lasser; mon âme refuse toute consolation.
3 memor fui Dei et delectatus sum exercitatus sum et defecit spiritus meus diapsalma
Je me souviens de Dieu, et je gémis; je médite, et mon esprit est abattu. — Séla.
4 anticipaverunt vigilias oculi mei turbatus sum et non sum locutus
Tu tiens mes paupières ouvertes; et, dans mon agitation, je ne puis parler.
5 cogitavi dies antiquos et annos aeternos in mente habui
Alors je pense aux jours anciens, aux années d'autrefois.
6 et meditatus sum nocte cum corde meo exercitabar et scobebam spiritum meum
Je me rappelle mes cantiques pendant la nuit, je réfléchis au dedans de mon cœur, et mon esprit se demande:
7 numquid in aeternum proiciet Deus et non adponet ut conplacitior sit adhuc
" Le Seigneur rejettera-t-il pour toujours, ne sera-t-il plus favorable?
8 aut in finem misericordiam suam abscidet a generatione in generationem
Sa bonté est-elle épuisée pour jamais, en est-ce fait de ses promesses pour les âges futurs?
9 aut obliviscetur misereri Deus aut continebit in ira sua misericordias suas diapsalma
Dieu a-t-il oublié sa clémence, a-t-il, dans sa colère, retiré sa miséricorde? " — Séla.
10 et dixi nunc coepi haec mutatio dexterae Excelsi
Je dis: " Ce qui fait ma souffrance, c'est que la droite du Très-Haut a changé! "
11 memor fui operum Domini quia memor ero ab initio mirabilium tuorum
Je veux rappeler les œuvres de Yahweh, car je me souviens de tes merveilles d'autrefois,
12 et meditabor in omnibus operibus tuis et in adinventionibus tuis exercebor
Je veux réfléchir sur toutes tes œuvres, et méditer sur tes hauts faits.
13 Deus in sancto via tua quis deus magnus sicut Deus noster
O Dieu, tes voies sont saintes: quel Dieu est grand comme notre Dieu?
14 tu es Deus qui facis mirabilia notam fecisti in populis virtutem tuam
Tu es le Dieu qui fait des prodiges; tu as manifesté ta puissance parmi les nations.
15 redemisti in brachio tuo populum tuum filios Iacob et Ioseph diapsalma
Par ton bras, tu as délivré ton peuple, les fils de Jacob et de Joseph. — Séla.
16 viderunt te aquae Deus viderunt te aquae et timuerunt et turbatae sunt abyssi
Les eaux t'ont vu, ô Dieu, les eaux t'ont vu, et elles ont tremblé; les abîmes se sont émus.
17 multitudo sonitus aquarum vocem dederunt nubes etenim sagittae tuae transeunt
Les nuées déversèrent leurs eaux, les nues firent entendre leur voix, et tes flèches volèrent de toutes parts.
18 vox tonitrui tui in rota inluxerunt coruscationes tuae orbi terrae commota est et contremuit terra
Ton tonnerre retentit dans le tourbillon; les éclairs illuminèrent le monde; la terre frémit et trembla.
19 in mari via tua et semitae tuae in aquis multis et vestigia tua non cognoscentur
La mer fut ton chemin, les grandes eaux ton sentier, et l'on ne put reconnaître tes traces.
20 deduxisti sicut oves populum tuum in manu Mosi et Aaron
Tu as conduit ton peuple comme un troupeau, par la main de Moïse et d'Aaron.

< Psalmorum 77 >