< Psalmorum 49 >

1 in finem filiis Core psalmus audite haec omnes gentes auribus percipite omnes qui habitatis orbem
Salmo, [dato] al Capo de' Musici, de' figliuoli di Core UDITE questo, popoli tutti; Porgete gli orecchi, [voi] tutti gli abitanti del mondo;
2 quique terriginae et filii hominum in unum dives et pauper
E plebei, e nobili, E ricchi, e bisognosi tutti insieme.
3 os meum loquetur sapientiam et meditatio cordis mei prudentiam
La mia bocca proferirà [cose di] gran sapienza; E il ragionamento del mio cuore [sarà] di cose di grande intendimento.
4 inclinabo in parabolam aurem meam aperiam in psalterio propositionem meam
Io inchinerò il mio orecchio alle sentenze; Io spiegherò sopra la cetera i miei detti notevoli.
5 cur timebo in die malo iniquitas calcanei mei circumdabit me
Perchè temerò ne' gioni dell'avversità [Quando] l'iniquità che mi è alle calcagna m'intornierà?
6 qui confidunt in virtute sua et in multitudine divitiarum suarum gloriantur
[Ve ne son molti] che si confidano ne' lor beni, E si gloriano della grandezza delle lor ricchezze.
7 frater non redimit redimet homo non dabit Deo placationem suam
Niuno però può riscuotere il suo fratello, Nè dare a Dio il prezzo del suo riscatto.
8 et pretium redemptionis animae suae et laboravit in aeternum
E il riscatto della lor [propria] anima non può trovarsi, E il [modo ne] mancherà in perpetuo;
9 et vivet adhuc; in finem
Per fare che continuino a vivere in perpetuo, [E] che non veggano la fossa;
10 non videbit interitum cum viderit sapientes morientes simul insipiens et stultus peribunt et relinquent alienis divitias suas
Conciossiachè veggano [che] i savi muoiono, [E che] parimente i pazzi, e gli stolti periscono, E lasciano i lor beni ad altri.
11 et sepulchra eorum domus illorum in aeternum tabernacula eorum in progeniem et progeniem vocaverunt nomina sua in terris suis
Il loro intimo [pensiero è che] le lor case [dimoreranno] in eterno, [E che] le loro abitazioni [dureranno] per ogni età; Impongono i nomi loro a delle terre.
12 et homo cum in honore esset non intellexit conparatus est iumentis insipientibus et similis factus est illis
E pur l'uomo [che è] in onore non [vi] dimora [sempre]; [Anzi] è renduto simile alle bestie [che] periscono.
13 haec via illorum scandalum ipsis et postea in ore suo conplacebunt diapsalma
Questa lor via [è] loro una pazzia; E pure i lor discendenti si compiacciono a seguire i lor precetti. (Sela)
14 sicut oves in inferno positi sunt mors depascet eos et dominabuntur eorum iusti in matutino et auxilium eorum veterescet in inferno a gloria eorum (Sheol h7585)
Saranno posti sotterra, come pecore; La morte li pasturerà; E gli [uomini] diritti signoreggeranno sopra loro in quella mattina; E il sepolcro consumerà la lor bella apparenza, [Che sarà portata via] dal suo abitacolo. (Sheol h7585)
15 verumtamen Deus redimet animam meam de manu inferi cum acceperit me diapsalma (Sheol h7585)
Ma Iddio riscuoterà l'anima mia dal sepolcro; (Sheol h7585)
16 ne timueris cum dives factus fuerit homo et cum multiplicata fuerit gloria domus eius
Non temere, quando alcuno sarà arricchito, Quando la gloria della sua casa sarà accresciuta.
17 quoniam cum interierit non sumet omnia neque descendet cum eo pone; gloria eius
Perciocchè, quando egli morrà non torrà [seco] nulla; La sua gloria non gli scenderà dietro.
18 quia anima eius in vita ipsius benedicetur confitebitur tibi cum benefeceris ei
Benchè egli abbia benedetta l'anima sua in vita sua; E [tali] ti lodino, se tu ti dài piacere, e buon tempo;
19 introibit usque in progenies patrum suorum usque in aeternum non videbit lumen
Quella verrà [là ove è] la generazion de' suoi padri; Giammai in eterno non vedranno la luce.
20 homo in honore cum esset non intellexit conparatus est iumentis insipientibus et similis factus est illis
L'uomo [che è] in istato onorevole, e non ha intelletto, È simile alle bestie [che] periscono.

< Psalmorum 49 >