< Psalmorum 45 >

1 in finem pro his qui commutabuntur filiis Core ad intellectum canticum pro dilecto eructavit cor meum verbum bonum dico ego opera mea regi lingua mea calamus scribae velociter scribentis
Unto the end, for them that shall be changed, for the sons of Core, for understanding. A canticle for the Beloved. My heart hath uttered a good word I speak my works to the king; My tongue is the pen of a scrivener that writeth swiftly.
2 speciosus forma prae filiis hominum diffusa est gratia in labiis tuis propterea benedixit te Deus in aeternum
Thou art beautiful above the sons of men: grace is poured abroad in thy lips; therefore hath God blessed thee for ever.
3 accingere gladio tuo super femur tuum potentissime
Gird thy sword upon thy thigh, O thou most mighty.
4 specie tua et pulchritudine tua et intende prospere procede et regna propter veritatem et mansuetudinem et iustitiam et deducet te mirabiliter dextera tua
With thy comeliness and thy beauty set out, proceed prosperously, and reign. Because of truth and meekness and justice: and thy right hand shall conduct thee wonderfully.
5 sagittae tuae acutae populi sub te cadent in corde inimicorum regis
Thy arrows are sharp: under thee shall people fall, into the hearts of the king’s enemies.
6 sedis tua Deus in saeculum saeculi virga directionis virga regni tui
Thy throne, O God, is for ever and ever: the sceptre of thy kingdom is a sceptre of uprightness.
7 dilexisti iustitiam et odisti iniquitatem propterea unxit te Deus Deus tuus oleo laetitiae prae consortibus tuis
Thou hast loved justice, and hated iniquity: therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.
8 murra et gutta et cassia a vestimentis tuis a domibus eburneis ex quibus delectaverunt te
Myrrh and stacte and cassia perfume thy garments, from the ivory houses: out of which
9 filiae regum in honore tuo adstetit regina a dextris tuis in vestitu deaurato circumdata varietate
The daughters of kings have delighted thee in thy glory. The queen stood on thy right hand, in gilded clothing; surrounded with variety.
10 audi filia et vide et inclina aurem tuam et obliviscere populum tuum et domum patris tui
Hearken, O daughter, and see, and incline thy ear: and forget thy people and thy father’s house.
11 et concupiscet rex decorem tuum quoniam ipse est dominus tuus et adorabunt eum
And the king shall greatly desire thy beauty; for he is the Lord thy God, and him they shall adore.
12 et; filiae Tyri in muneribus vultum tuum deprecabuntur divites plebis
And the daughters of Tyre with gifts, yea, all the rich among the people, shall entreat thy countenance.
13 omnis gloria eius filiae regis ab intus in fimbriis aureis
All the glory of the king’s daughter is within in golden borders,
14 circumamicta varietatibus adducentur regi virgines post eam proximae eius adferentur tibi
Clothed round about with varieties. After her shall virgins be brought to the king: her neighbours shall be brought to thee.
15 adferentur in laetitia et exultatione adducentur in templum regis
They shall be brought with gladness and rejoicing: they shall be brought into the temple of the king.
16 pro patribus tuis nati sunt tibi filii constitues eos principes super omnem terram
Instead of thy fathers, sons are born to thee: thou shalt make them princes over all the earth.
17 memor ero nominis tui in omni generatione et generatione propterea populi confitebuntur tibi in aeternum et in saeculum saeculi
They shall remember thy name throughout all generations. Therefore shall people praise thee for ever; yea, for ever and ever.

< Psalmorum 45 >