< Hebræos 8 >

1 Capitulum autem super ea, quae dicuntur: Talem habemus Pontificem, qui consedit in dextera sedis magnitudinis in caelis,
Ngonugv minggvdvnam mvnwng so gv anyung ngv ngonu svkvnv Butvyachok go doodu, nw nyidomooku tologv Darwkrungnv Dvbv dooging gv lakbik tangvlo doodu.
2 sanctorum minister, et tabernaculi veri, quod fixit Deus, et non homo.
Nw nyi gv laak lokv mvmanam vbvritola Ahtu gv mvkunam jvjvnv tombu gv Darwkyachok kolo Butvyachok gubvrila riria jidu.
3 Omnis enim pontifex ad offerendum munera, et hostias constituitur: unde necesse est et hunc habere aliquid, quod offerat:
Butvyachok dvdv ngv Pwknvyarnvnyi svnwngsvmin erinpeelwk yadubv tolwkkunam vdwv, okv vkvlvgabv ngonugv Butvyachok hvka erinpeelwk jirungdubv ogugo doorungre.
4 si ergo esset super terram, nec esset sacerdos: cum essent qui offerent secundum legem munera,
Nw sichingmooku so rinv guibolo nw nyibu gubv rima rungre, ogulvgavbolo Jius vdwgv Pvbv lo dinchinv amin jinam vdwa erinpeelwk yajinv nyibu vdwv doonyado.
5 qui exemplari, et umbrae deserviunt caelestium. Sicut responsum est Moysi, cum consummaret tabernaculum: Vide (inquit) omnia facito secundum exemplar, quod tibi ostensum est in monte.
Bunugv nyibubv rila ridungripa rinam mv jvjvbv nyido tolokv rinam am riringrima riala rinam go. Vbvdvdvbv Moses nyika ritoku. Vdwlo nw darwknv Tombu nga mvtv tvvtokudw, Pwknvyarnv ninyia minto, “Moodw tolo nam kaatam kunam ho gv alambv ogumvnwng nga no mvrung tvlaka.”
6 Nunc autem melius sortitus est ministerium, quanto et melioris testamenti mediator est, quod in melioribus repromissionibus sancitum est.
Vbvritola vjak, Jisunyi nyibugv kudungkua nga bunua kaiyanv gubv jipvku, Pwknvyarnv gvla ninyigv nyi vdwgv pingkolo nw gv milv minsu dubv mvpvripv kunam angv alvyanv go hvkv aingbv, ogulvgavbolo so si alvnv oguogu gv lvgabv milv kunamlo minggingdo.
7 Nam si illud prius culpa vacasset: non utique secundi locus inquireretur.
Milv lvcho kunam ho mimurnam oguogua kaama bolo, lvnyi nvbv milv nga dinchi madunvpv.
8 Vituperans enim eos dicit: Ecce dies venient, dicit Dominus: et consummabo super domum Israel, et super domum Iuda testamentum novum,
Vbvritola Pwknvyarnv ninyigv nyi vdwgvlo rimur go paalaku nw vbv minto, “Ahtu mindu, ngoogv Israel gv nyi vdwala okv Juda gv nyi vdwa anw bv milv minsudw gv alu vdwv aariku.
9 non secundum testamentum, quod feci patribus eorum in die, qua apprehendi manum eorum ut educerem illos de Terra Aegypti: quoniam ipsi non permanserunt in testamento meo: et ego neglexi eos, dicit Dominus:
So gv milv minsu jinam si ngoogv bunugv abuapa vdwa ngoogv laak lokv gakbwngla Ijipt loka linggv rilo milv kunam ayumbv bv rimare. Bunu ngoogv bunua lvkobv milv kunam a bunu jwkjwkvrwk nyakuma, okv vkvlvgabv ngo bunua tvvria kaaria kuma.
10 Quia hoc est testamentum, quod disponam domui Israel post dies illos, dicit Dominus: Dabo leges meas in mentem eorum, et in corde eorum superscribam eas: et ero eis in Deum, et ipsi erunt mihi in populum:
Ahtu mindu, vjak aarinv alu tolo so gv milv kunam sum ngo Israel gv nyi vdwgv lvkobv mvreku: Ngo bunugv mongrumara lo ngoogv pvbv nga lwkre okv bunugv haapok vdwlo lvklwk re. Ngo bunugv Pwknvyarnvbv rire, okv bunu ngoogv nyi bv rireku.
11 et non docebit unusquisque proximum suum, et unusquisque fratrem suum, dicens: Cognosce Dominum: quoniam omnes scient me a minore usque ad maiorem eorum:
‘Ahtunyi chinlakv’ vla yvvka bunugv ajin vdwa vmalo namrwk vdwa, tamsar sego kaamare. Ogulvgavbolo bunu mvnwngngv nga chinreku miangyachok lokv naalaila kaiyachok lobv.
12 quia propitius ero iniquitatibus eorum, et peccatorum eorum iam non memorabor.
Ngo bunugv rimur vdwa mvngnga jireku okv bunugv rigakpanam vdwaka mvngpa kumare.”
13 Dicendo autem novum: veteravit prius. Quod autem antiquatur, et senescit, prope interitum est.
Anw bv milv kunamgv lvgabv minla, Pwknvyarnv minchola milv kunam anga akuaram motoku; okv ogu oguv akukunv okv ainapin kunvngv baapubv nyeedukunv.

< Hebræos 8 >