< Galatas 3 >

1 O insensati Galatae, quis vos fascinavit non obedire veritati, ante quorum oculos Iesus Christus proscriptus est, in vobis crucifixus?
Nonu Galasian nyiposoyo vdwv! Yvvla nonua tago hilwknv? Jisu kristo gv dapolo sinam am nonu nyik kaagialo ribwngching rungbv mimbwk minlo jidu!
2 Hoc solum a vobis volo discere: Ex operibus legis Spiritum accepistis, an ex auditu fidei?
Soogv aba baangv sum nga minji kaatoka: nonu Pwknvyarnv gv Darwknv Dow am Pvbv lo oguaingbv mimpvdw oogv rikulo paapv nvri vmalo gamlv tvvkulo okv oogv mvngjwng kolo paapv nvri?
3 Sic stulti estis, ut cum spiritu coeperitis, nunc carne consummamini?
Nonu oguaingbv nyiposoyo bv rila ridu! Nonu Pwknvyarnv gv Dow lokv rirap tokuka; Nonu vjak atubogv jwkrw lokv ringam kunvpv mvngdure?
4 Tanta passi estis sine causa? si tamen sine causa.
Nonugv hingkwkakwnam mvnwng ngv ogubvka anyung kaaku madu ai? Jvjvbv vv anyung doonv gobv rirung pvnvpv!
5 Qui ergo tribuit vobis Spiritum, et operatur virtutes in vobis: ex operibus legis, an ex auditu fidei?
Pwknvyarnv gv Dowa jitola okv nonugv pingkolo lamrwpadubv kudungkua rimu namv ogulvgavbolo nonuno pvbv mvngkulo riku lokvre vmalo ogulvgavbolo gamlv am tvvto la okv mvngjwng kolore?
6 Sicut scriptum est: Abraham credidit Deo, et reputatum est illi ad iustitiam.
Abrahamnyi mvngka tvka; Darwknv kitap vbv mindu, “Hv Pwknvyarnvnyi mvngjwngto, okv ogulvgavbolo ninyigv mvngjwng nam lokv Pwknvyarnv ninyia tarwkbak nvbv laarwk sitoku.”
7 Cognoscite ergo quia qui ex fide sunt, ii sunt filii Abrahae.
No mvngdin rungdubv ridu, vbvrikunamv, yvvgv nyi vv mvngjwng la doodunv vv Abraham gv jvjvrungnv husi ngv.
8 Providens autem Scriptura quia ex fide iustificat Gentes Deus, praenunciavit Abrahae: Quia benedicentur in te omnes Gentes.
Pwknvyarnvnyi mvngjwng nam lokv Jentail vdwka tarwkbak bv ninyigv rikulo riming gvmure vla Darwknv kitap vv mincho jito. Okv vbvrikunamv Darwknv kitap vv Abrahamnyi alvnv yunying nga japgoto: “Pwknvyarnv noogv lokv nyi mvnwng nga boktalwkjire.”
9 Igitur qui ex fide sunt, benedicentur cum fideli Abraham.
Abraham mvngjwng to okv boktalwkji toku; vkvlvgabv ninyia apiabv yvvdw mvngjwng dudw oogv mvnwng nga boktalwkji duku.
10 Quicumque enim ex operibus legis sunt, sub maledicto sunt. Scriptum est enim: Maledictus omnis, qui non permanserit in omnibus, quae scripta sunt in Libro legis ut faciat ea.
Oogv yvvdw Pvbv mingkulo tvvla mvngging la ridunv vv beenam aralo doodunv. Holvgabv Darwknv kitap vbv mindu, “yvvbunudw Pvbv kitap lo lvknam dvdv ngam tvvmabv ribv kidunv vv Pwknvyarnv gv beenam aralo doodu!”
11 Quoniam autem in lege nemo iustificatur apud Deum, manifestum est quia iustus ex fide vivit.
Vjakdv, Pvbwngvrwngbv mila dunv Pvbv mingkulo doojvdakjvka Pwknvyarnv gv ara lo yvvka tarwkbak bv dooladakla ma, ogulvgavbolo Darwknv kitap vbv mindu, “mvngjwng nam lokv nyi ngv Pwknvyarnv gvlo tarwkbak bv turladakladu.”
12 Lex autem non est ex fide, sed, Qui fecerit ea homo, vivet in illis.
Vbvritola mvngjwng nam si Pvbv lo ogugo risvkaya madu, vbvmayabv Darwknv kitap vbv mindu, “yvvdw Pvbv gv minam dvdv ngam tvvla ridudw vv turre vtoku.”
13 Christus nos redemit de maledicto legis, factus pro nobis maledictum: quia scriptum est: Maledictus omnis qui pendet in ligno:
Vbvritola ngonu lvgabv oogv Pvbv lokv laalwkla beenamgo aatv kunv nga Kristo oogv beenam lokv ngonua ringlin toku; Holvgabv Darwknv kitap vbv mindu, “yvvdw singnv lo pagin tvla hoksar sidudw vv Pwknvyarnv gv beenam lo doodunv.”
14 ut in Gentibus benedictio Abrahae fieret in Christo Iesu, ut pollicitationem Spiritus accipiamus per fidem.
Kristo gv svbv rinamv Abraham gvlo Pwknvyarnv gv boktalwkji nvpv vla milvpvvnam am Jisu kristo gv lokv Jentail vdwaka jidubv vla rito, vkvlvgabv ngonu mvngjwng lokv Pwknvyarnv gv milvpvvnam Dow am laarwk siladunv.
15 Fratres (secundum hominem dico) tamen hominis confirmatum testamentum nemo spernit, aut superordinat.
Ngoogv ajin vdwv, ngo aludwkibv mingging nvnam ako miring nvvtv dunv: Nyi anyigo kudungkua go omkvpakv vmisila okv umkvpakv vnam am mvrwmvu tokula, yvvka um mvyak nyola madubv vmajvka ogugo mvpwng laka rimadubv vtoku.
16 Abrahae dictae sunt promissiones, et semini eius. Non dicit: Et seminibus, quasi in multis: sed quasi in uno: Et semini tuo, qui est Christus.
Vjak, Pwknvyarnv ninyigv milvpvvnam am Abraham nyila okv ninyigv husi lo dosit sinv nga mvpvripv jitoku. Darwknv kitap lo “husi” vla minam v chinggo nyi am mima dunv, vbvritola “husi,” vnamv akin mvngchik am miming dunv, Aminv, Kristo.
17 Hoc autem dico, testamentum confirmatum a Deo: quae post quadringentos et triginta annos facta est Lex, non irritum facit ad evacuandam promissionem.
Ngo mintv gvdunv si Abraham gv lvkobv Pwknvyarnv gv mingkimiyak namgo mvtoku okv milvpvvmisila vvpvtoku. Pvbv jikunamv anying lvngpi gula chaom gobv riro koching bvku, oogv Pwknvyarnv gv mingkimiyakla okv milv pvvmisikunam um yvvka mvyakmvchak lamare okv kayu lanyuka mare.
18 Nam si ex lege hereditas, iam non ex promissione. Abrahae autem per repromissionem donavit Deus.
Ogulvgavbolo Pwknvyarnv gv amin jinamv Pvbv lo doodubolo vbvrikubolo ninyigv milvkunam lo vdwloka duku mare. Vbvrijvka Pwknvyarnv oogv amina ninyigv milvkunam lokv Abrahamnyi jitoku.
19 Quid igitur lex? Propter transgressionem posita est donec veniret semen, cui promiserat, ordinata per angelos in manu mediatoris.
Vbvrikunamv, Pvbv doonam gv anyung ngv oguvdw? Rimur rikor am kaatam nvdubv um jitoku, okv Abraham gv husi oogv milvpvvkunamv aama lo gobv soogv Pvbv si doobvre. Pvbv nga nyidogindung vdwv nyitampingko gvlo laklwk toku.
20 Mediator autem unius non est: Deus autem unus est.
Vbvritola vdwlo nyidum akin mvngchikv ridungbv riredw hoka gindung gv rilwkdolwk jiku kaama, okv Pwknvyarnv akinnv risure.
21 Lex ergo adversus promissa Dei? Absit. Si enim data esset lex, quae posset vivificare, vere ex lege esset iustitia.
Svbv rinam si Pwknvyarnv gv milvpvvnam am nyiru minsu nambv riduai? Maa, vbvma! Holvgabv nyi vv turnam am jinv Pvbv nga laarwk sinv gubolo, vbvrikubolo nyi mvnwng ngv mingkubv vngku lokv Pwknvyarnv gvlo tarwkbak bv dooladakla dunvpv.
22 Sed conclusit Scriptura omnia sub peccato, ut promissio ex fide Iesu Christi daretur credentibus.
Vbvritola Darwknv kitap vbv mindu nyiamooku mvnwng gv nyi ngv rimur gv jwkrw arwng lo donyadaknyadu vla mindu; okv vkvlvgabv Pwknvyarnv gv milvpvvnam um yvvdw Jisu kristonyi mvngjwng la dooredw holvgabv jilwk jireku.
23 Prius autem quam veniret fides, sub lege custodiebamur conclusi in eam fidem, quae revelanda erat.
Vbvritola kvvlo gv mvngtin namv dooma dvrilo, Pvbv ngv ngonua patwk arwnglo soogv aarinvgv mvngjwng nga kaatam rungla rema dvdvlo gobv tomla ritoku.
24 Itaque lex paedagogus noster fuit in Christo, ut ex fide iustificemur.
Okv vbvrinamv Kristo gv aama daadw gobv Pvbv ngv ngonua kaayataya toku, vkvlvgavbolo mvngjwngnam lokv ngonu Pwknvyarnv gvlo tarwkbak dukubv vla.
25 At ubi venit fides, iam non sumus sub paedagogo.
Vjak mvngjwng ngv ngonu lo dookunam lvgabv, Pvbv ngv ngonua rigv nyoku madu.
26 Omnes enim filii Dei estis per fidem, quae est in Christo Iesu.
Si mvngtin sila rikunam lokv nonu mvnwng ngv Jisu Kristo gv akin gobv rilaku Pwknvyarnv gv umvuu bv ridukunv.
27 Quicumque enim in Christo baptizati estis, Christum induistis.
Nonu vdwv Jisu Kristo gv akin gobv rinam lokv baptisma laato kubvdw, okv vjak no anwnv vji koonam aingbvku, Kristo ninyigv turnama nonuno vjibv koodu kunv.
28 Non est Iudaeus, neque Graecus: non est servus, neque liber: non est masculus, neque femina. Omnes enim vos unum estis in Christo Iesu.
Vkvlvgabv hoka Jius vla Jentail ngv ogu angusinv yago kaama, okv nyira gvla ajarabi kunv nyi vdwgv pingko svngv lo okv nyilo gvla nyimv vdwgv pingko svngv lo ogu angusinv yago kaama dunv; nonu mvnwng ngv Jisu Kristo gvbv akin vkula.
29 Si autem vos Christi: ergo semen Abrahae estis, secundum promissionem heredes.
Nonu mvnwng ngv Kristo gvbv ridu kubolo, vbvrikunamv Abraham gv singsit vkula okv Pwknvyarnv gv ogugo milvpvvji kubvdw um laarwk siji kunv ngv.

< Galatas 3 >