< Corinthios Ii 4 >

1 Ideo habentes administrationem, iuxta quod misericordiam consecuti sumus, non deficimus,
Pwknvyarnv ninyigv aya lokv so kudungkua sum ngonua ridubv jitoku, okv vkvlvgabv ngonu mvngjung suku madu kunv.
2 sed abdicamus occulta dedecoris, non ambulantes in astutia, neque adulterantes verbum Dei, sed in manifestatione veritatis commendantes nosmetipsos ad omnem conscientiam hominum coram Deo.
Ngonu hinyinghirula risiripik kunamgv ridung nga kayu pekunv; ngonu kupdu ridu kubv rima dunv, ngonu Pwknvyarnv gv gamchar a alvmabv mingv rigvma. Pwknvyarnv gv kaagialo ngonu jvjvgv lounglo ridu dakdunv, okv mvnwngnga alvnvgobv minku dubv vla rikw dunv.
3 Quod si etiam opertum est Evangelium nostrum: in iis, qui pereunt, est opertum:
Ogulvgavbolo ngonugv Gamlv japkar nam si vvsi dubolo, si ngookunv vdwgv kaagia lokv vvsi kunam gubv ridu.
4 in quibus Deus huius saeculi excaecavit mentes infidelium, ut non fulgeat illis illuminatio Evangelii gloriae Christi, qui est imago Dei. (aiōn g165)
Bunu mvngjwngma ogulvgavbolo bunugv haapok a nyiamooku so gv alvmanv pwknvyarnv ngv Kanvpvram lo vvpv roku. Hv bunua loung ungka nvnga kaapa moma dubv mvtum jiriadu, loung si Pwknvyarnv aingnv Kristo gv kairungnv lvkwnglo Alvnv Yunying lokv aapvnv. (aiōn g165)
5 Non enim nosmetipsos praedicamus, sed Iesum Christum Dominum nostrum: nos autem servos vestros per Iesum:
Ogulvgavbolo ngonu atunvgv lvkwnglo japgoma; ngonu Jisu Kristonyi Ahtu gubv japgodu, okv ngonu atuv Jisu gv lvgabv nonugv pakbu gubv ridunv.
6 quoniam Deus, qui dixit de tenebris lucem splendescere, ipse illuxit in cordibus nostris ad illuminationem scientiae claritatis Dei, in facie Christi Iesu.
Pwknvyarnv vbv minto, “Kanvpvram lo loung go ungre!” hv Pwknvyarnv akin hv ninyigv loung nga ngonugv haapok lo ungmu dunv, Kristo gv nyukmu lo unglin mola ngonua Pwknvyarnv gv kainvgobv rila ungnam a chimu dunv.
7 Habemus autem thesaurum istum in vasis fictilibus: ut sublimitas sit virtutis Dei, et non ex nobis.
Rigvrila ngonu gvlo yvvdw so gv dow yikungyira doodunv hv takam pvchwng aingbv ridu, kaiyachoknv jwkrw v Pwknvyarnv gvngv, ngonu gvngvma vla kaatam dubv vbv ritoku.
8 In omnibus tribulationem patimur, sed non angustiamur: aporiamur, sed non destituimur:
Ngonua hirukaya yayabv himuto, vbvritola ngoonam gubv amwkamak jedubv riyoma; Lvko gunyi ngonu mvngchi mato, vbvritola vdwloka sanga moma.
9 persecutionem patimur, sed non derelinquimur: humiliamur, sed non confundimur deiicimur, sed non perimus:
Ngonugv nyimak v achialvgo, vbvritola ngonu vdwloka ajin kaamabv rima; okv ngonua achidubv mvdv-mvdv jeka, ngonua mvki mato.
10 semper mortificationem Iesu in corpore nostro circumferentes, ut et vita Iesu manifestetur in corporibus nostris.
Dw mvnwnglo ngonu sikujinv ayak amar so Jisu gv sinam a gvla redunv, ogulvgavbolo ninyigv turnam hvka ngonugv ayak amar so kaapanam gubv rimunam lvgabv.
11 Semper enim nos, qui vivimus, in mortem tradimur propter Iesum: ut et vita Iesu manifestetur in carne nostra mortali.
Jisu gv lvgalo ngonugv singnam mvnwnglo alu gv dwkia maatarbv sinam gubv ridunv, ogulvgabv ninyigv turnam v ngonugv sijikunv ayak amar so kaapa mokunam lvgabv.
12 Ergo mors in nobis operatur, vita autem in vobis.
Svbv minamsi sinamv ngonu gvlo kudungkua ridu, vbvritola turnam v nonu gvlo kudungkua ridu.
13 Habentes autem eundem spiritum fidei, sicut scriptum est: Credidi, Propter quod locutus sum: et nos credimus, propter quod et loquimur:
Darwknv kitaplo mindu, “Ngo mindunv ogulvgavbolo ngo mvngjwngdu.” Ho mvngjwng akin gv dow lokv ngonuka mindu ogulvgavbolo ngonu mvngjwngdu.
14 scientes quoniam qui suscitavit Iesum, et nos cum Iesu suscitabit, et constituet vobiscum.
Ngonu chindu Pwknvyarnv, Ahtu Jisu Kristonyi turrap mokunv, hv Jisunyi lvkobv ngonuaka turrap more, okv ngonua nonugv lvkobv ninyigv dookulo naala vnggv reku.
15 Omnia enim propter vos: ut gratia abundans, per multos in gratiarum actione, abundet in gloriam Dei.
So mvnwng sum nonunogv lvgabv ripvnv; ogulvgavbolo Pwknvyarnv gv aya ngv kaiyayabv riku lokv nyi vdwv vbv Pwknvyarnvnyi mintv hartvla umbonyikv vla kumreku.
16 Propter quod non deficimus: sed licet is, qui foris est, noster homo corrumpatur: tamen is, qui intus est, renovatur de die in diem.
Vkvlvkwngbv ngonu mvngju sima dunv, ngonugv ayak hv ngooya yaya jeka, vbvritola ngonugv dow gv singdung ngv lokia anw yayabv ridunv.
17 Id enim, quod in praesenti est momentaneum et leve tribulationis nostrae, supra modum in sublimitate aeternum gloriae pondus operatur in nobis, (aiōnios g166)
Okv so gv doobwngjimanv okv achukgo adwkaku hirukaya hinam si ngonua doobwngjinv okv kairungnv yungnam gubv naalwk jiyare, hv adwkaku nga achialvbv kaiyanv goku. (aiōnios g166)
18 non contemplantibus nobis quae videntur, sed quae non videntur. Quae enim videntur, temporalia sunt: quae autem non videntur, aeterna sunt. (aiōnios g166)
Ogulvgavbolo ngonu kaapanam yikungyira lo mvnggap madunv vbvritola kaapa manam lo mvnggap yadunv. Kaapanam yikungyira si ayung madunv, vbvritola kaapa manam yikungyira si dvbvsvngtambv doobwng yadunv. (aiōnios g166)

< Corinthios Ii 4 >