< Corinthios Ii 3 >

1 Incipimus iterum nosmetipsos commendare? aut numquid egemus (sicut quidam) commendatitiis epistolis ad vos, aut ex vobis?
So si ngonua atubogv lvkwngbv lvkodv hartv sunam gubv tvdu nvgo lare? Nyi kvvbi gv aingbv tolwktoak kunam siti go nonua jiri vmalo nonu gvlokv jiri ngonu naala vngdubv dinchi dunvdw?
2 Epistola nostra vos estis, scripta in cordibus nostris, quae scitur, et legitur ab omnibus hominibus:
Mvnwngngv chinam lvgabv okv puri kunam lvgabv ngonugv haapok lo lvkgapla vvpvnam siti ngv nonuno mabv.
3 manifestati quod epistola estis Christi, ministrata a nobis, et scripta non atramento, sed spiritu Dei vivi: non in tabulis lapideis, sed in tabulis cordis carnalibus.
Siti si Kristo atubongv lvkpvnv vla rvbwngdo okv ngonua gvla vngmupvnv. Si sai lokv lvkma vbvritola turnv Pwknvyarnv gv Dow lokv si lvkpv kunv, okv lvngcho lo lvklwkma vbvritola nyia nyi gv haapok lo lvklwk pvnv.
4 Fiduciam autem talem habemus per Christum ad Deum:
Ngonu vbv mindu ogulvgavbolo Kristo gvlokv ngonu Pwknvyarnvnyi mvngjwngjwngrw dunv.
5 non quod sufficientes simus cogitare aliquid a nobis, quasi ex nobis: sed sufficientia nostra ex Deo est:
Ho hoka ngonugv lokv so kudungkua sum rila dunv vla mingv nvnv go kaama. Ngonugv rilanvnv doonam si Pwknvyarnv gvlokv aapvnv;
6 qui et idoneos nos fecit ministros novi testamenti: non littera, sed Spiritu: littera enim occidit, Spiritus autem vivificat.
So si hv ngonua anw bv milv kunam a kudungkua riyala rila dubv mvnv ngv, hv pvbv lvkpv kunam lokvma vbvritola Dow lokv. Lvkpv kunam pvbv ngv sinam a naalwkdu, vbvritola Dow ngv turnama naalwkdu.
7 Quod si ministratio mortis litteris deformata in lapidibus, fuit in gloria, ita ut non possent intendere filii Israel in faciem Moysi propter gloriam vultus eius, quae evacuatur:
Pvbv nga vlwng lvngcho lo siti bv lvkpv toku, okv um jiri hoka Pwknvyarnv gv kainv jwkrw ngv kaatam toku. Moses gv nyukmu gv ungnam mv nyero pvkuka, hv vbv kaibv ungto Israel nyi vdwvka ninyia kaagap jinjin nyuma toku. Vbv sinam a naalwknv Pvbv ngv jwkrw kaibv aapv bolo,
8 quomodo non magis ministratio Spiritus erit in gloria?
vdwgo kaiyanam gubv rirekudw Dow gv kaibv jwkrw gv ridung ngv!
9 Nam si ministratio damnationis in gloria est: multo magis abundat ministerium iustitiae in gloria.
Miyakaya nga naalwk nvngv kaibogobv riri kunyi; ringnambaanam a naalwk nvngv vdwgo achialvbv kairungnv gubv rirekudw!
10 Nam nec glorificatum est, quod claruit in hac parte, propter excellentem gloriam.
Ngonu minlado vjakgv jwkrw kaiyanv gv achialvbv ungya yanam gv lvkwngbv kvvlo gv kainvgobv ungnv angv nyeroku.
11 Si enim quod evacuatur, per gloriam est: multo magis quod manet, in gloria est.
Oguglvgavbolo ayung jvmabv doobwmg manvlo yunglit rinyi, dvbvsvngtambv doobwng jinvlo vdwgo yunglitnam gubv rirekudw!
12 Habentes igitur talem spem, multa fiducia utimur:
Ogulvgavbolo ngonu svkvnv mvngtin go doonam lvkwngbv, ngonu achialvbv mvngrwdu.
13 et non sicut Moyses ponebat velamen super faciem suam, ut non intenderent filii Israel in faciem eius, quod evacuatur,
Ngonu Moses aingbv rima, yvvdw atugv nyukmua pulup sidu vla Israel nyi vdwam loung bv ungnam a okv nyeku nvnga kaapa mooku mato.
14 sed obtusi sunt sensus eorum. Usque in hodiernum enim diem, idipsum velamen in lectione veteris testamenti manet non revelatum, (quoniam in Christo evacuatur)
Bunugv haapok v alvrungbv pulup rotoku; okv so alu gv lokv bunugv haapok v ho gv pulupnam akin hv pulup rota pvku bunugv aku bv milv kunam kitap a puri riku lokv. So gv pulupnam si mvkok mvngriku vdwlo nyi v Kristo gvlo aapwng minggv rikudw.
15 sed usque in hodiernum diem, cum legitur Moyses, velamen positum est super cor eorum.
Silu dajvka, vdwlo bunu Moses gv Pvbv nga puri ridunv, ho gv haapok a pulup lumam dunv.
16 Cum autem conversus fuerit ad Dominum, auferetur velamen.
Vbvritola hv mva nyure, darwknv kitaplo Moses gv lvkwnglo minam apiabv: “Vdwlo nw Ahtu gvlo gvrwk tokudw ninyia pulup kunamv ngetoku.”
17 Dominus autem Spiritus est: Ubi autem Spiritus Domini: ibi libertas.
Vjak, “Ahtu” vla minam angv si Dow ngv; okv Ahtu gv Dow ngv ogolo doolwk redw, hoka ajarabi dukunv.
18 Nos vero omnes, revelata facie gloriam Domini speculantes, in eandem imaginem transformamur a claritate in claritatem, tamquam a Domini Spiritu.
Vbvrikunamv ngonu mvnwngngv nyukmu nga mvtum mabv Ahtu gv yunglit kunam ha ungla kaatam puku lage; okv ho gv yunglitnam akin hv, Ahtu gvlokv aanv ngv, hv Dow ngv, ngonua ninyigv aingbv arwnglo aku sudubv mvla kaakwmanam kaiyayabv unggvdu.

< Corinthios Ii 3 >