< Timotheum I 3 >

1 Fidelis sermo: si quis episcopatum desiderat, bonum opus desiderat.
This is a true saying, If any man desire the office of a Bishop, he desireth a worthie worke.
2 Oportet enim episcopum irreprehensibilem esse: unius uxoris virum, sobrium, prudentem, ornatum, pudicum, hospitalem, doctorem,
A Bishop therefore must be vnreproueable, the husband of one wife, watching, temperate, modest, harberous, apt to teache,
3 non vinolentum, non percussorem, sed modestum: non litigiosum, non cupidum, sed
Not giuen to wine, no striker, not giuen to filthy lucre, but gentle, no fighter, not couetous,
4 suae domui bene praepositum: filios habentem subditos cum omni castitate.
One that can rule his owne house honestly, hauing children vnder obedience with all honestie.
5 Si quis autem domui suae praeesse nescit, quomodo Ecclesiae Dei diligentiam habebit?
For if any cannot rule his owne house, how shall he care for the Church of God?
6 Non neophytum: ne in superbiam elatus, in iudicium incidat diaboli.
He may not be a yong scholer, lest he being puffed vp fall into the condemnation of the deuill.
7 Oportet autem illum et testimonium habere bonum ab iis, qui foris sunt, ut non in opprobrium incidat, et in laqueum diaboli.
He must also be well reported of, euen of them which are without, lest he fall into rebuke, and the snare of the deuill.
8 Diaconos similiter pudicos, non bilingues, non multo vino deditos, non turpe lucrum sectantes:
Likewise must Deacons be graue, not double tongued, not giuen vnto much wine, neither to filthy lucre,
9 habentes mysterium fidei in conscientia pura.
Hauing the mysterie of the faith in pure conscience.
10 Et hi autem probentur primum: et sic ministrent, nullum crimen habentes.
And let them first be proued: then let them minister, if they be found blameles.
11 Mulieres similiter pudicas, non detrahentes, sobrias, fideles in omnibus.
Likewise their wiues must be honest, not euill speakers, but sober, and faithfull in all things.
12 Diaconi sint unius uxoris viri: qui filiis suis bene praesint, et suis domibus.
Let the Deacons be the husbands of one wife, and such as can rule their children well, and their owne housholdes.
13 Qui enim bene ministraverint, gradum bonum sibi acquirent, et multam fiduciam in fide, quae est in Christo Iesu.
For they that haue ministred well, get them selues a good degree, and great libertie in the faith, which is in Christ Iesus.
14 Haec tibi scribo fili Thimothee, sperans me ad te venire cito.
These things write I vnto thee, trusting to come very shortly vnto thee.
15 si autem tardavero, ut scias quomodo oporteat te in domo Dei conversari, quae est Ecclesia Dei vivi, columna et firmamentum veritatis.
But if I tary long, that thou maist yet know, how thou oughtest to behaue thy self in ye house of God, which is the Church of the liuing God, the pillar and ground of trueth.
16 Et manifeste magnum est pietatis sacramentum, quod manifestatum est in carne, iustificatum est in spiritu, apparuit angelis, praedicatum est Gentibus, creditum est in mundo, assumptum est in gloria.
And without controuersie, great is the mysterie of godlinesse, which is, God is manifested in the flesh, iustified in the Spirit, seene of Angels, preached vnto the Gentiles, beleeued on in the world, and receiued vp in glorie.

< Timotheum I 3 >