< Psalmorum 44 >

1 In finem, Filiis Core ad intellectum.
科辣黑後裔的訓誨歌,交與樂官。 天主,我們親耳聽見過,祖先也給我們述說過:昔日在他們那一時代,你手所行的偉業。
2 Deus auribus nostris audivimus: patres nostri annunciaverunt nobis. Opus, quod operatus es in diebus eorum: et in diebus antiquis.
你為栽培他們,手驅散外人,你為發展他們,曾親自磨難異民。
3 Manus tua gentes disperdidit, et plantasti eos: afflixisti populos, et expulisti eos:
的確,他們佔領了那地,並非靠著自己的刀劍,他們獲得了勝利,並非靠著自己的臂腕;完全是賴著你的右手和你的腕能,並你儀容的光輝,因為你喜愛他們。
4 Nec enim in gladio suo possederunt terram, et brachium eorum non salvavit eos: Sed dextera tua, et brachium tuum, et illuminatio vultus tui: quoniam complacuisti in eis.
你是我的天主,我的君王,是你使雅各伯打了勝仗。
5 Tu es ipse rex meus et Deus meus: qui mandas salutes Iacob.
仰仗著你,我們克勝了我們的對頭,因你的名,我們踐踏了我們的仇讎。
6 In te inimicos nostros ventilabimus cornu, et in nomine tuo spernemus insurgentes in nobis.
因我從未依恃過我的弓箭,拯救我的,也不是我的刀劍,
7 Non enim in arcu meo sperabo: et gladius meus non salvabit me.
而是你救我們脫離我們的對頭,是你使痛恨我們的人都蒙羞受辱。
8 Salvasti enim nos de affligentibus nos: et odientes nos confudisti.
我們時時以天主而自豪,永永遠遠歌頌你的名號。
9 In Deo laudabimur tota die: et in nomine tuo confitebimur in sæculum.
然而現今你拋棄我們,使我們蒙羞受辱,你也不再與我們的軍隊,一同出征為伍;
10 Nunc autem repulisti et confudisti nos: et non egredieris Deus in virtutibus nostris.
反而使我們在敵人,前轉身敗走,讓那些恨我們的人,劫奪俘虜。
11 Avertisti nos retrorsum post inimicos nostros: et qui oderunt nos, diripiebant sibi.
你使我們有如待宰的羔羊,你使我們漂流而逃亡異邦;
12 Dedisti nos tamquam oves escarum: et in gentibus dispersisti nos.
你將你的子民賤價出售,你由售價並未獲財。
13 Vendidisti populum tuum sine pretio: et non fuit multitudo in commutationibus eorum.
你使我們遭受鄰邦的侮辱,四周人民對我們諷刺咒詛;
14 Posuisti nos opprobrium vicinis nostris, subsannationem et derisum his, qui sunt in circuitu nostro.
你使我們成了異族的話柄,外邦人都向我們搖頭熱諷。
15 Posuisti nos in similitudinem Gentibus: commotionem capitis in populis.
我的恥辱終日擺在我的眼前,羞愧也常籠罩著我的臉面:
16 Tota die verecundia mea contra me est, et confusio faciei meæ cooperuit me.
因我聽到侮慢與欺凌者的聲音,又面臨仇敵和尋隙報復的人民。
17 A voce exprobrantis, et obloquentis: a facie inimici, et persequentis.
我們雖然從未把你忘記,從來沒有違背過你的盟約,但我們身受了這一切災禍。
18 Hæc omnia venerunt super nos, nec obliti sumus te: et inique non egimus in testamento tuo.
我們的心志從來沒有萎靡退縮,我們的腳步也未偏離你的正道;
19 Et non recessit retro cor nostrum: et declinasti semitas nostras a via tua:
但你竟將我們拋棄在野犬的邊界,以死亡的陰影把我們遮蓋。
20 Quoniam humiliasti nos in loco afflictionis, et cooperuit nos umbra mortis.
如果我們忘卻了我們天主的聖名,並舉起我們的手朝向外邦的神明:
21 Si obliti sumus nomen Dei nostri, et si expandimus manus nostras ad deum alienum:
難道天主究查不出這事?因為祂洞悉人心的隱密。
22 Nonne Deus requiret ista? ipse enim novit abscondita cordis. Quoniam propter te mortificamur tota die: æstimati sumus sicut oves occisionis.
我們卻是為了你,時常受傷受戕,他們竟將我們視作待宰的群羊。
23 Exurge, quare obdormis Domine? exurge, et ne repellas in finem.
醒來!我主,你為什麼依舊沉睡?起來!你不要永遠把我們拋棄。
24 Quare faciem tuam avertis, oblivisceris inopiæ nostræ et tribulationis nostræ?
你為什麼掩起你的慈顏,不顧我們的痛苦和辛酸?
25 Quoniam humiliata est in pulvere anima nostra: conglutinatus est in terra venter noster.
請看,我們的靈魂已俯伏在灰間,我們的身體已緊貼於地面。
26 Exurge Domine, adiuva nos: et redime nos propter nomen tuum.
求你站起來,援助我們,因你的慈愛,拯救我們。

< Psalmorum 44 >