< Proverbiorum 9 >

1 Sapientia ædificavit sibi domum, excidit columnas septem.
Wisdom has built her house, she has hewn out her seven pillars:
2 Immolavit victimas suas, miscuit vinum, et proposuit mensam suam.
She has killed her beasts; she has mingled her wine; she has also furnished her table.
3 Misit ancillas suas ut vocarent ad arcem, et ad mœnia civitatis:
She has sent forth her maidens: she cries upon the highest places of the city,
4 Siquis est parvulus, veniat ad me. Et insipientibus locuta est:
Whoso is simple, let him turn in here: as for him that wants understanding, she says to him,
5 Venite, comedite panem meum, et bibite vinum quod miscui vobis.
Come, eat of my bread, and drink of the wine which I have mingled.
6 Relinquite infantiam, et vivite, et ambulate per vias prudentiæ.
Forsake the foolish, and live; and go in the way of understanding.
7 Qui erudit derisorem, ipse iniuriam sibi facit: et qui arguit impium, sibi maculam generat.
He that reproves a scorner gets to himself shame: and he that rebukes a wicked man gets himself a blot.
8 Noli arguere derisorem, ne oderit te. Argue sapientem, et diliget te.
Reprove not a scorner, lest he hate you: rebuke a wise man, and he will love you.
9 Da sapienti occasionem, et addetur ei sapientia. Doce iustum, et festinabit accipere.
Give instruction to a wise man, and he will be yet wiser: teach a just man, and he will increase in learning.
10 Principium sapientiæ timor Domini: et scientia sanctorum, prudentia.
The fear of the LORD is the beginning of wisdom: and the knowledge of the holy is understanding.
11 Per me enim multiplicabuntur dies tui, et addentur tibi anni vitæ.
For by me your days shall be multiplied, and the years of your life shall be increased.
12 Si sapiens fueris, tibimetipsi eris: si autem illusor, solus portabis malum.
If you be wise, you shall be wise for yourself: but if you scorn, you alone shall bear it.
13 Mulier stulta et clamosa, plenaque illecebris, et nihil omnino sciens,
A foolish woman is clamorous: she is simple, and knows nothing.
14 sedit in foribus domus suæ super sellam in excelso urbis loco,
For she sits at the door of her house, on a seat in the high places of the city,
15 ut vocaret transeuntes per viam, et pergentes itinere suo:
To call passengers who go right on their ways:
16 Qui est parvulus, declinet ad me. Et vecordi locuta est:
Whoso is simple, let him turn in here: and as for him that wants understanding, she says to him,
17 Aquæ furtivæ dulciores sunt, et panis absconditus suavior.
Stolen waters are sweet, and bread eaten in secret is pleasant.
18 Et ignoravit quod ibi sint gigantes, et in profundis inferni convivæ eius. (Sheol h7585)
But he knows not that the dead are there; and that her guest are in the depths of hell. (Sheol h7585)

< Proverbiorum 9 >