< Hebræos 3 >

1 Unde fratres sancti, vocationis cælestis participes, considerate Apostolum, et pontificem confessionis nostræ Iesum:
Zato, braæo sveta, zajednièari zvanja nebeskoga, poznajte poslanika i vladiku, kojega mi priznajemo, Isusa Hrista,
2 qui fidelis est ei, qui fecit illum sicut et Moyses in omni domo eius.
Koji je vjeran onome koji ga stvori, kao i Mojsije u svemu domu njegovu.
3 Amplioris enim gloriæ iste præ Moyse dignus est habitus, quanto ampliorem honorem habet domus, qui fabricavit illam.
Jer ovaj posta toliko dostojan veæe èasti od Mojsija, koliko veæu od doma èast ima onaj koji ga je naèinio.
4 Omnis namque domus fabricatur ab aliquo: qui autem omnia creavit, Deus est.
Jer svaki dom treba neko da naèini; a ko je sve stvorio ono je Bog.
5 Et Moyses quidem fidelis erat in tota domo eius tamquam famulus, in testimonium eorum, quæ dicenda erant:
I Mojsije dakle bješe vjeran u svemu domu njegovu, kao sluga, za svjedoèanstvo onoga što je trebalo da se govori.
6 Christus vero tamquam filius in domo sua: quæ domus sumus nos, si fiduciam, et gloriam spei usque ad finem, firmam retineamus.
Ali je Hristos kao sin u domu svojemu: kojega smo dom mi, ako slobodu i slavu nada do kraja tvrdo održimo.
7 Quapropter sicut dicit Spiritus sanctus: Hodie si vocem eius audieritis,
Zato, kao što govori Duh sveti: danas ako glas njegov èujete,
8 nolite obdurare corda vestra, sicut in exacerbatione secundum diem tentationis in deserto,
Ne budite drvenastijeh srca, kao kad se prognjeviste u dane napasti u pustinji,
9 ubi tentaverunt me patres vestri: probaverunt, et viderunt opera mea
Gdje me iskušaše ocevi vaši, iskušaše me, i gledaše djela moja èetrdeset godina.
10 quadraginta annis: Propter quod infensus fui generationi huic, et dixi: Semper errant corde. Ipsi autem non cognoverunt vias meas,
Toga radi rasrdih se na taj rod, i rekoh: jednako se metu u srcima, ali oni ne poznaše putova mojijeh;
11 sicut iuravi in ira mea: Si introibunt in requiem meam.
Zato se zakleh u gnjevu svojemu da neæe uæi u pokoj moj.
12 Videte fratres, ne forte sit in aliquo vestrum cor malum incredulitatis, discedendi a Deo vivo:
Gledajte, braæo, da ne bude kad u kome od vas zlo srce nevjerstva da otstupi od Boga živoga;
13 sed adhortamini vosmetipsos per singulos dies, donec Hodie cognominatur, ut non obduretur quis ex vobis fallacia peccati.
Nego se utješavajte svaki dan, dokle se danas govori, da koji od vas ne odrveni od prijevare grjehovne;
14 Participes enim Christi effecti sumus: si tamen initium substantiæ eius usque ad finem firmum retineamus.
Jer postasmo zajednièari Hristu, samo ako kako smo poèeli u njemu biti do kraja tvrdo održimo;
15 Dum dicitur: Hodie si vocem eius audieritis, nolite obdurare corda vestra, quemadmodum in illa exacerbatione.
Dokle se govori: danas, ako glas njegov èujete, ne budite drvenastijeh srca, kao kad se prognjeviste.
16 Quidam enim audientes exacerbaverunt: sed non universi qui profecti sunt ex Ægypto per Moysen.
Jer neki èuvši prognjeviše se, ali ne svi koji iziðoše iz Misira s Mojsijem.
17 Quibus autem infensus est quadraginta annis? Nonne illis, qui peccaverunt, quorum cadavera prostrata sunt in deserto?
A na koje mrzi èetrdeset godina? Nije li na one koji sagriješiše, koji ostaviše kosti u pustinji?
18 Quibus autem iuravit non introire in requiem ipsius, nisi illis, qui increduli fuerunt?
A kojima se zakle da neæe uæi u pokoj njegov, nego onima koji ne htješe da vjeruju?
19 Et videmus, quia non potuerunt introire propter incredulitatem.
I vidimo da ne mogoše uæi za nevjerstvo.

< Hebræos 3 >