< Psalmorum 46 >

1 In finem, filiis Core pro arcanis, Psalmus. Deus noster refugium, et virtus: adiutor in tribulationibus, quæ invenerunt nos nimis.
Dios es nuestro amparo y fortaleza: socorro en las angustias hallarémos en abundancia.
2 Propterea non timebimus dum turbabitur terra: et transferentur montes in cor maris.
Por tanto no temeremos, aunque la tierra se mude, y aunque se traspasen los montes al corazón de la mar.
3 Sonuerunt, et turbatæ sunt aquæ eorum: conturbati sunt montes in fortitudine eius.
Bramarán, turbarse han sus aguas: temblarán los montes a causa de su bravura. (Selah)
4 Fluminis impetus lætificat civitatem Dei: sanctificavit tabernaculum suum Altissimus.
Del río sus conductos alegrarán la ciudad de Dios, el santuario de las tiendas del Altísimo.
5 Deus, in medio eius, non commovebitur: adiuvabit eam Deus mane diluculo.
Dios está en medio de ella, no será movida: Dios la ayudará en mirando la mañana.
6 Conturbatæ sunt gentes, et inclinata sunt regna: dedit vocem suam, mota est terra.
Bramaron naciones, titubearon reinos: dio su voz, derritióse la tierra:
7 Dominus virtutum nobiscum: susceptor noster Deus Iacob.
Jehová de los ejércitos es con nosotros: nuestro refugio es el Dios de Jacob. (Selah)
8 Venite, et videte opera Domini, quæ posuit prodigia super terram:
Veníd, ved las obras de Jehová, que ha puesto asolamientos en la tierra.
9 auferens bella usque ad finem terræ. Arcum conteret, et confringet arma: et scuta comburet igni:
Que hace cesar las guerras hasta los fines de la tierra; que quiebra el arco, y corta la lanza, y quema los carros en el fuego.
10 Vacate, et videte quoniam ego sum Deus: exaltabor in gentibus, et exaltabor in terra.
Cesád, y conocéd que yo soy Dios: ensalzarme he en las naciones, ensalzarme he en la tierra.
11 Dominus virtutum nobiscum: susceptor noster Deus Iacob.
Jehová de los ejércitos es con nosotros: nuestro refugio es el Dios de Jacob. (Selah)

< Psalmorum 46 >