< Psalmorum 33 >

1 Psalmus David. Exultate iusti in Domino: rectos decet collaudatio.
Bino bato ya sembo, bobeta milolo ya esengo na tina na Yawe! Kokumisa Nzambe ebongi na bato oyo bazali alima.
2 Confitemini Domino in cithara: in psalterio decem chordarum psallite illi.
Bosanzola Yawe na nzenze, bosanzola Ye na lindanda ya basinga zomi.
3 Cantate ei canticum novum: bene psallite ei in vociferatione.
Boyembela Yawe nzembo ya sika, bobetisa bibetelo mindule elongo na koganga ya esengo.
4 Quia rectum est verbum Domini, et omnia opera eius in fide.
Pamba te Liloba na Yawe ezali alima, misala na Ye nyonso ekokisamaka na boyengebene.
5 Diligit misericordiam et iudicium: misericordia Domini plena est terra.
Yawe alingaka bosembo mpe alima; mokili etondi na bolingo na Ye.
6 Verbo Domini cæli firmati sunt: et spiritu oris eius omnis virtus eorum.
Likolo ekelamaki na Liloba na Yawe; mampinga na yango nyonso, na nzela ya pema ya monoko na Ye.
7 Congregans sicut in utre aquas maris: ponens in thesauris abyssos.
Asangisaka mayi ya bibale minene esika moko, mpe atiaka yango na bisika ya mozindo.
8 Timeat Dominum omnis terra: ab eo autem commoveantur omnes inhabitantes orbem.
Tika ete mokili mobimba etosa Yawe! Tika ete bavandi nyonso ya mokili balenga liboso na Ye.
9 Quoniam ipse dixit, et facta sunt: ipse mandavit, et creata sunt.
Pamba te alobaki, mpe likambo esalemaki; mpe apesaki mitindo, mpe emonanaki.
10 Dominus dissipat consilia gentium: reprobat autem cogitationes populorum, et reprobat consilia principum.
Yawe akweyisaka mikano ya bikolo, abebisaka mabongisi ya bato.
11 Consilium autem Domini in æternum manet: cogitationes cordis eius in generatione et generationem.
Kasi mikano ya Yawe etikalaka mpo na seko, mabongisi ya motema na Ye, mpo na bikeke nyonso.
12 Beata gens, cuius est Dominus, Deus eius: populus, quem elegit in hereditatem sibi.
Esengo na ekolo oyo Yawe azali Nzambe na yango. Esengo na bato oyo aponaki mpo na libula na Ye.
13 De cælo respexit Dominus: vidit omnes filios hominum.
Yawe atalaka wuta na likolo, amonaka bana nyonso ya bato.
14 De præparato habitaculo suo respexit super omnes, qui habitant terram.
Wuta na evandelo na Ye, atalaka bavandi nyonso ya mokili.
15 Qui finxit sigillatim corda eorum: qui intelligit omnia opera eorum.
Ye oyo asalaka mitema nyonso ya bato asosolaka makambo nyonso oyo basalaka.
16 Non salvatur rex per multam virtutem: et gigas non salvabitur in multitudine virtutis suæ.
Ezali te limpinga monene nde ebikisaka mokonzi to nguya monene nde ekangolaka elombe.
17 Fallax equus ad salutem: in abundantia autem virtutis suæ non salvabitur.
Mpunda ezali na nguya te ya kopesa lobiko, makasi na yango nyonso ekangolaka te.
18 Ecce oculi Domini super metuentes eum: et in eis, qui sperant super misericordia eius.
Nzokande Yawe atalaka bato oyo batosaka Ye, ba-oyo batiaka elikya na bolingo kati na Ye,
19 Ut eruat a morte animas eorum: et alat eos in fame.
mpo na kokangola bango na kufa mpe kobatela bango na bomoi ata na tango ya nzala makasi.
20 Anima nostra sustinet Dominum: quoniam adiutor et protector noster est.
Totielaka Yawe motema; azali lisungi mpe nguba na biso.
21 Quia in eo lætabitur cor nostrum: et in nomine sancto eius speravimus.
Solo, mitema na biso esepelaka kati na Ye, pamba te totiaka elikya na biso kati na Kombo na Ye ya bule.
22 Fiat misericordia tua Domine super nos: quemadmodum speravimus in te.
Yawe, lokola totiaka elikya na biso kati na Yo, tika ete bolingo na Yo ezala elongo na biso.

< Psalmorum 33 >