< Psalmorum 33 >

1 Psalmus David. Exultate iusti in Domino: rectos decet collaudatio.
Shout for joy, ye righteous, in Yahweh, To the upright, seemly is praise.
2 Confitemini Domino in cithara: in psalterio decem chordarum psallite illi.
Give ye thanks unto Yahweh with the lyre, With a harp of ten strings, make ye music unto him.
3 Cantate ei canticum novum: bene psallite ei in vociferatione.
Sing unto him, a song that is new, With skill, sweep the strings, with loud noise.
4 Quia rectum est verbum Domini, et omnia opera eius in fide.
For right is the word of Yahweh, and, all his work, is in faithfulness:
5 Diligit misericordiam et iudicium: misericordia Domini plena est terra.
Who loveth righteousness and justice, With the lovingkindness of Yahweh, the earth is full.
6 Verbo Domini cæli firmati sunt: et spiritu oris eius omnis virtus eorum.
By the word of Yahweh, the heavens were made, and, by the spirit of his mouth, all their host:
7 Congregans sicut in utre aquas maris: ponens in thesauris abyssos.
Who gathered as into a skin-bottle the waters of the sea, Delivering, into treasuries, the roaring deeps.
8 Timeat Dominum omnis terra: ab eo autem commoveantur omnes inhabitantes orbem.
Let all the earth, stand in awe of Yahweh, Of him, be in dread, all ye inhabitants of the world;
9 Quoniam ipse dixit, et facta sunt: ipse mandavit, et creata sunt.
For, he, spake, and it was, He, commanded, and it stood forth.
10 Dominus dissipat consilia gentium: reprobat autem cogitationes populorum, et reprobat consilia principum.
Yahweh, hath frustrated the counsel of nations, hath brought to nothing the devices of peoples.
11 Consilium autem Domini in æternum manet: cogitationes cordis eius in generatione et generationem.
The counsel of Yahweh, to times age-abiding, shall stand, The devices of his heart, from generation to generation.
12 Beata gens, cuius est Dominus, Deus eius: populus, quem elegit in hereditatem sibi.
How happy the nation whose God is, Yahweh, The people he hath chosen as his own inheritance!
13 De cælo respexit Dominus: vidit omnes filios hominum.
Out of the heavens, hath Yahweh looked, He hath seen all the sons of men:
14 De præparato habitaculo suo respexit super omnes, qui habitant terram.
Out of his settled place of abode, hath he fixed his gaze on all the inhabitants of the earth:
15 Qui finxit sigillatim corda eorum: qui intelligit omnia opera eorum.
Who fashioneth their heart all together, Who understandeth all their doings.
16 Non salvatur rex per multam virtutem: et gigas non salvabitur in multitudine virtutis suæ.
Not a king, can be saved by greatness of force, nor, hero, deliver himself by greatness of strength:
17 Fallax equus ad salutem: in abundantia autem virtutis suæ non salvabitur.
A deception, is the horse, for victory, and, by his great strength, shall he not deliver.
18 Ecce oculi Domini super metuentes eum: et in eis, qui sperant super misericordia eius.
Lo! the eye of Yahweh, is toward them who revere him, unto such as are waiting for his lovingkindness:
19 Ut eruat a morte animas eorum: et alat eos in fame.
To rescue, from death, their soul, and to keep them alive in famine.
20 Anima nostra sustinet Dominum: quoniam adiutor et protector noster est.
Our own soul, hath waited for Yahweh, Our help and our shield, is he!
21 Quia in eo lætabitur cor nostrum: et in nomine sancto eius speravimus.
For, in him, shall our heart rejoice, For, in his holy Name, have we trusted.
22 Fiat misericordia tua Domine super nos: quemadmodum speravimus in te.
Be thy lovingkindness, O Yahweh, upon us, According as we have waited for thee.

< Psalmorum 33 >