< Psalmorum 145 >

1 Laudatio ipsi David. Exaltabo te Deus meus rex: et benedicam nomini tuo in sæculum, et in sæculum sæculi.
Nitakutukuza wewe, Mungu wangu, Mfalme; nitalihimidi jina lako milele na milele.
2 Per singulos dies benedicam tibi: et laudabo nomen tuum in sæculum, et in sæculum sæculi.
Kila siku nitakuhimidi; nitalisifu jina lako milele na milele.
3 Magnus Dominus et laudabilis nimis: et magnitudinis eius non est finis.
Yahwe ndiye mkuu na wakusifiwa sana; ukuu wake hauchunguziki.
4 Generatio et generatio laudabit opera tua: et potentiam tuam pronunciabunt.
Kizazi kimoja kitayasifu matendo yako kwa kizazi kijacho na kitatangaza matendo yako makuu.
5 Magnificentiam gloriæ sanctitatis tuæ loquentur: et mirabilia tua narrabunt.
Nitaitafakari fahari ya utukufu wa adhama yako na matendo yako ajabu.
6 Et virtutem terribilium tuorum dicent: et magnitudinem tuam narrabunt.
Watanena juu ya nguvu ya kazi zako za kutisha, nami nitatangaza ukuu wako.
7 Memoriam abundantiæ suavitatis tuæ eructabunt: et iustitia tua exultabunt.
Nao watatangaza wingi wa wema wako, na wataimba kuhusu haki yako.
8 Miserator et misericors Dominus: patiens, et multum misericors.
Yahwe ni wa neema na huruma, si mwepesi wa hasira na mwingi katika uaminifu wa agano lake.
9 Suavis Dominus universis: et miserationes eius super omnia opera eius.
Yahwe ni mwema kwa wote; huruma zake zi juu ya kazi zake zote.
10 Confiteantur tibi Domine omnia opera tua: et sancti tui benedicant tibi.
Vyote ulivyo viumba vitakushukuru wewe, Yahwe; waaminifu wako watakutukuza wewe.
11 Gloriam regni tui dicent: et potentiam tuam loquentur:
Waaminifu wako watanena juu ya utukufu wa ufalme wako, na watahubiri juu ya nguvu zako.
12 Ut notam faciant filiis hominum potentiam tuam: et gloriam magnificentiæ regni tui.
Watayafanya matendo makuu ya Mungu ya julikane na wanadamu na utukufu wa fahari ya ufalme wake.
13 Regnum tuum regnum omnium sæculorum: et dominatio tua in omni generatione et generationem. Fidelis Dominus in omnibus verbis suis: et sanctus in omnibus operibus suis.
Ufalme wako ni wa milele, na mamlaka yako ya dumu kizazi hata kizazi.
14 Allevat Dominus omnes, qui corruunt: et erigit omnes elisos.
Yahwe huwategemeza wote waangukao na huwainua wote walioinama chini.
15 Oculi omnium in te sperant Domine: et tu das escam illorum in tempore opportuno.
Macho ya wote yanakungoja wewe; nawe huwapa chakula chao kwa wakati sahihi.
16 Aperis tu manum tuam: et imples omne animal benedictione.
Huufungua mkono wako na hukidhi haja ya kila kiumbe hai.
17 Iustus Dominus in omnibus viis suis: et sanctus in omnibus operibus suis.
Yahwe ni mwenye haki katika njia zake zote na neema katika yote afanyayo.
18 Prope est Dominus omnibus invocantibus eum: omnibus invocantibus eum in veritate.
Yahwe yu karibu na wote wamwitao, wale wamwitao yeye katika uaminifu.
19 Voluntatem timentium se faciet, et deprecationem eorum exaudiet: et salvos faciet eos.
Hutimiza haja za wale wanao mheshimu yeye; husikia kilio chao na kuwaokoa.
20 Custodit Dominus omnes diligentes se: et omnes peccatores disperdet.
Yahwe huwalinda wale wampendao, lakini atawaangamiza waovu wote.
21 Laudationem Domini loquetur os meum: et benedicat omnis caro nomini sancto eius in sæculum, et in sæculum sæculi.
Kinywa changu kitazinena sifa za Yahwe; wanadamu wote na walitukuze jina lake takatifu milele na milele.

< Psalmorum 145 >