< Psalm 145 >

1 [Psalm lal David] Nga fah fahkak fulatlana lom, God luk a tokosra luk; Nga fah sot kulo nu sum nu tok ma pahtpat.
Un salmo de alabanza de David. Te exaltaré, mi Dios, el Rey. Alabaré tu nombre por los siglos de los siglos.
2 Nga fah sot kulo nu sum len nukewa; Nga fah kaksakin kom nu tok ma pahtpat.
Cada día te alabaré. Exaltaré tu nombre por siempre y para siempre.
3 LEUM GOD El fulat, ac fal in arulana kaksakinyuk; Fulat lal arulana yohk liki ma kut ku in kalem kac.
¡Grande es Yahvé, y digno de gran alabanza! Su grandeza es inescrutable.
4 Orekma lom ac fah kaksakinyuk sin fwil nu ke fwil; Elos ac fah fahkak orekma ku lom.
Una generación recomendará tus obras a otra, y declarará tus poderosos actos.
5 Elos ac fah srumun ke wolana ac wal lom, Ac nga fah nunku yohk ke orekma wolana lom.
Meditaré en la gloriosa majestad de tu honor, en tus maravillosas obras.
6 Mwet uh ac fah srumun ke orekma ku lom; Ac nga fah fahkak ke fulat lom.
Los hombres hablarán de la fuerza de tus actos asombrosos. Declararé tu grandeza.
7 Elos ac fah sulkakin yokiyen wo lom, Ac onkakin kulang lom.
Ellos pronunciarán el recuerdo de tu gran bondad, y cantarán tu justicia.
8 LEUM GOD El kulang ac pakoten, El paht in mulat ac el sesseslana ke lungkulang.
Yahvé es clemente, misericordioso, lento para la ira, y de gran bondad amorosa.
9 El wo nu sin mwet nukewa Ac pakoten lal oan fin ma nukewa El orala.
Yahvé es bueno con todos. Sus tiernas misericordias están por encima de todas sus obras.
10 O LEUM GOD, ma orekla lom nukewa fah kaksakin kom, Ac mwet lom nukewa fah sot kulo nu sum.
Todas tus obras te darán gracias, Yahvé. Tus santos te ensalzarán.
11 Elos fah kaskaskin wolana ke ku lun tokosrai lom, Ac fahkak ku lom,
Hablarán de la gloria de tu reino, y hablar de su poder,
12 Tuh mwet nukewa fah etu ke orekma ku lom Ac ke wolana ac fulat lun tokosrai lom.
para dar a conocer a los hijos de los hombres sus actos poderosos, la gloria de la majestad de su reino.
13 Tokosrai lom oan ma pahtpat, Ac kom tokosra nwe tok. LEUM GOD El oaru nu ke wuleang lal; El pakoten in ma nukewa El oru.
Tu reino es un reino eterno. Tu dominio perdura por todas las generaciones. Yahvé es fiel en todas sus palabras, y amoroso en todos sus actos.
14 El kasrelos nukewa su muta in ongoiya; Ac El tulokunulosyak nukewa su munasla.
Yahvé sostiene a todos los que caen, y levanta a todos los que están postrados.
15 Ma moul nukewa nget nu sum in finsrak lalos, Ac kom sang nu selos mwe mongo in pacl elos enenu.
Los ojos de todos te esperan. Les das su comida a su debido tiempo.
16 Kom sang fal nu selos Ac kom akfalye enenu lun ma nukewa su moul.
Abres la mano, y satisfacer el deseo de todo ser viviente.
17 LEUM GOD El suwoswos in ma nukewa El oru, Ac kulang in orekma lal nukewa.
Yahvé es justo en todos sus caminos, y bondadoso en todas sus obras.
18 El apkuran nu selos nukewa su pang nu sel, Su pang nu sel ke inse pwaye.
Yahvé está cerca de todos los que lo invocan, a todos los que le invocan en la verdad.
19 El akfalye enenu lalos nukewa su akfulatyal; El lohng pusren tung lalos ac molelosla.
Él cumplirá el deseo de los que le temen. Él también escuchará su clamor y los salvará.
20 El karinganulos nukewa su lungse El, Ac El ac fah kunausla mwet koluk.
Yahvé preserva a todos los que le aman, pero destruirá a todos los malvados.
21 Nga fah kaksakin LEUM GOD in pacl e nukewa. Lela ma orekla lal nukewa in kaksakin Ine mutal lal nwe tok.
Mi boca hablará la alabanza de Yahvé. Que toda carne bendiga su santo nombre por los siglos de los siglos.

< Psalm 145 >