< Soakas 23 >

1 Kom fin wi sie mwet fulat muta mongo, esam akwoya lah su el uh.
Kad sjedeš da jedeš s gospodinom, pazi dobro što je pred tobom.
2 Kom finne ke mongo yohk, kom eis na lupa fal.
Inaèe bi satjerao sebi nož u grlo, ako bi bio lakom.
3 Nimet oasroasr nu ke mwe mongo yuyu el kite kom kac. Sahp el oru in mwe srike kom.
Ne želi preslaèaka njegovijeh, jer su lažna hrana.
4 Kom in lalmwetmet, ac tia kemkatula in suk mwe kasrup.
Ne muèi se da se obogatiš, i proði se svoje mudrosti.
5 Mani lom uh ku in wanginla ke kitin pacl na — oana in oasr posohksok kac, na sohkla oana sie eagle.
Hoæeš li baciti oèi svoje na ono èega brzo nestaje? jer naèini sebi krila i kao orao odleti u nebo.
6 Nimet mongo yurin sie mwet srowohsr, ku mwel mwe mongo yuyu el oru.
Ne jedi hljeba u zavidljivca, i ne želi preslaèaka njegovijeh.
7 El ac fahk mu, “Fahsru eis pac kutu mongo uh,” tusruktu el tia fahk ke inse pwaye. Nunak lal siena.
Jer kako on tebe cijeni u duši svojoj tako ti jelo njegovo. Govoriæe ti: jedi i pij; ali srce njegovo nije s tobom.
8 Kom ac wihtacla ma kom kangla, ac kusen eyeinse lom uh wanginla sripa.
Zalogaj što pojedeš izbljuvaæeš, i izgubiæeš ljubazne rijeèi svoje.
9 Nimet srike in sramsram in lalmwetmet nu sin sie mwet lalfon; el tia ku in eis in nunku kac.
Pred bezumnijem ne govori, jer neæe mariti za mudrost besjede tvoje.
10 Nimet mokle sie masrol matu, ku eisla acn lun mwet mukaimtal.
Ne pomièi stare meðe, i ne stupaj na njivu siroèadi.
11 LEUM GOD El ac loangelos ke ku lal, ac aolulos in sramsram lain kom.
Jer je jak osvetnik njihov; braniæe stvar njihovu od tebe.
12 Porongo mwet luti lom, ac sang kuiyom in lutlut.
Obrati k nauci srce svoje i uši svoje k rijeèima mudrijem.
13 Nimet alolo in kai sie tulik. Sie sringsring fal ac tia unilya,
Ne ukraæuj kara djetetu; kad ga biješ prutom, neæe umrijeti.
14 a ma ac molela moul lal. (Sheol h7585)
Ti ga bij prutom, i dušu æeš mu izbaviti iz pakla. (Sheol h7585)
15 Tulik nutik, kom fin sun lalmwetmet, nga ac arulana insewowo.
Sine moj, ako bude mudro srce tvoje, veseliæe se srce moje u meni;
16 Nga ac arulana engan ke nga lohng kom fahk kas lalmwetmet.
I igraæe bubrezi moji kad usne tvoje stanu govoriti što je pravo.
17 Nimet sok sin mwet koluk, a kom in akfulatye LEUM GOD pacl nukewa.
Srce tvoje neka ne zavidi grješnicima, nego budi u strahu Gospodnjem vazda.
18 Fin ouinge, kom ac fah sun finsrak nukewa lom.
Jer ima plata, i nadanje tvoje neæe se zatrti.
19 Tulik nutik, porongeyu. Kom in lalmwetmet ac nunak akloalya ke ouiyen moul lom.
Slušaj, sine moj, i budi mudar i upravi putem srce svoje.
20 Nimet kupasr nu sin mwet nim wain yokla ac kainmongo.
Ne budi meðu pijanicama ni meðu izjelicama.
21 Mwet lungse nimnim ac mwet kainmongo elos ac sukasrup. Fin pwayena ma kom oru pa mongo ac motul, ac tia paht na kom nukum nuknuk mihsasa.
Jer pijanica i izjelica osiromašiæe, i spavaè hodiæe u ritama.
22 Porongo papa tomom — funu tia el, kom lukun wangin. Ke pacl se nina kiom el matuoh, akkalemye srui lom nu sel.
Slušaj oca svojega koji te je rodio, i ne preziri matere svoje kad ostari.
23 Pwaye, lalmwetmet, lutlut, ac etauk — ma inge kewa fal kom in moli, tusruktu kom in tia kukakunla, mweyen ma inge arulana saok.
Kupuj istinu i ne prodaji je; kupuj mudrost, znanje i razum.
24 Mwe insewowo nu sin sie papa tulik natul fin lalmwetmet ac moul suwohs.
Veoma se raduje otac pravednikov, i roditelj mudroga veseli se s njega.
25 Oru ma ac akinsewowoye papa tomom ac nina kiom. Kom fin oru ouinge, nina kiom el ac arulana engan.
Neka se dakle veseli otac tvoj i mati tvoja, i neka se raduje roditeljka tvoja.
26 Wen nutik, lohang akwoya, ac lela moul luk in mwe srikasrak nu sum.
Sine moj, daj mi srce svoje, i oèi tvoje neka paze na moje pute.
27 Mutan kosro su eis molin kosro lalos, ac mutan koluk uh, elos sie kwasrip nu ke misa.
Jer je kurva duboka jama, a tijesan studenac tuða žena.
28 Elos soanekom oana mwet pisrapasr, ac oru mukul puspis in tia pwaye nu sin mutan kialos.
Ona i zasjeda kao lupež i umnožava zloèince meðu ljudima.
29 Su oasr ongoiya yoro? Su oasr asor yoro? Su amei ac lungse anwuk finne wangin sripa? Su srusrala atronmuta?
Kome: jaoh? kome: kuku? kome svaða? kome vika? kome rane ni za što? kome crven u oèima?
30 Elos su muta paht ke wain uh, ac elos su kar mwe nim ku.
Koji sjede kod vina, koji idu te traže rastvorena vina.
31 Nimet lela wain uh in srifekomla, finne srusra ac saromrom in cup uh, ac arulana wo emah ke kom ac ukumya uh.
Ne gledaj na vino kad se rumeni, kad u èaši pokazuje lice svoje i upravo iskaèe.
32 Ke lotutang tok ah, kom ac pula mu oana soko wet pwasin el ngaliskomi.
Na pošljedak æe kao zmija ujesti i kao aspida upeæi.
33 Motom ac liye ma sakirik, ac nunak lom ac kaskas lom ac fah tia kalem.
Oèi æe tvoje gledati na tuðe žene, i srce æe tvoje govoriti opaèine.
34 Kom ac pula mu kom kalkal meoa — ikwot ikme oana ke kom muta elucng ke kwesu in oak uh.
I biæeš kao onaj koji leži usred mora i kao onaj koji spava navrh jedra.
35 Na kom ac fahk, “Oasr mwet puokyu, nga tia pula. Oasr mwet uniyu tuh nga tiana esam. Efu ku nga kofla in tukakek? Nga enenu sie pac mwe nim ah.”
Reæi æeš: izbiše me, ali me ne zabolje; tukoše me, ali ne osjetih; kad se probudim, iæi æu opet da tražim to.

< Soakas 23 >