< 역대상 1 >

1 아담, 셋, 에노스
Adamo, Seth, Enosh;
2 게난, 마할랄렐, 야렛
Kenan, Mahalaleel, Jared;
3 에녹, 므두셀라
Enoc, Methushelah, Lamec;
4 라멕, 노아, 셈, 함과, 야벳
Noè, Sem, Cam, e Jafet.
5 야벳의 아들은 고멜과, 마곡과, 마대와, 야완과, 두발과, 메섹과, 디라스요
Figliuoli di Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mescec e Tiras.
6 고멜의 아들은 아스그나스와, 디밧과, 도갈마요
Figliuoli di Gomer: Ashkenaz, Rifat Togarma.
7 야완의 아들은 엘리사와, 다시스와, 깃딤과, 도다님이더라
Figliuoli di Javan: Elisha, Tarsis, Kittim e Rodanim.
8 함의 아들은 구스와, 미스라임과, 붓과, 가나안이요
Figliuoli di Cam: Cush, Mitsraim, Put e Canaan.
9 구스의 아들은 스바와, 하윌라와, 삽다와, 라아마와, 삽드가요, 라아마의 아들은 스바와, 드단이요
Figliuoli di Cush: Seba, Havila, Sabta, Raama e Sabteca. Figliuoli di Raama: Sceba e Dedan.
10 구스가 또 니므롯을 낳았으니 세상에 처음 영걸한 자며
Cush generò Nimrod, che cominciò ad esser potente sulla terra.
11 미스라임은 루딤과, 아나밈과, 르하빔과, 납두힘과
Mitsraim generò i Ludim, gli Anamim, i Lehabim, i Naftuhim,
12 바드루심과, 가슬루힘과, 갑도림을 낳았으니 블레셋 족속은 가슬루힘에게서 나왔으며
i Pathrusim, i Casluhim (donde uscirono i Filistei) e i Caftorim.
13 가나안은 맏아들 시돈과, 헷을 낳고
Canaan generò Sidon, suo primogenito, e Heth,
14 또 여부스 족속과, 아모리 족속과, 기르가스 족속과
e i Gebusei, gli Amorei, i Ghirgasei,
15 히위 족속과, 알가 족속과, 신 족속과
gli Hivvei, gli Archei, i Sinei,
16 아르왓 족속과, 스말 족속과, 하맛 족속을 낳았더라
gli Arvadei, i Tsemarei e gli Hamathei.
17 셈의 아들은 엘람과, 앗수르와, 아르박삿과, 룻과, 아람과, 우스와, 훌과, 게델과, 메섹이라
Figliuoli di Sem: Elam, Assur, Arpacshad, Lud e Aram; Uz, Hul, Ghether e Mescec.
18 아르박삿은 셀라를 낳고, 셀라는 에벨을 낳고
Arpacshad generò Scelah, e Scelah generò Eber.
19 에벨은 두 아들을 낳아 하나의 이름을 벨렉이라 하였으니 이는 그 때에 땅이 나뉘었음이요 그 아우의 이름은 욕단이며
Ad Eber nacquero due figliuoli: il nome dell’uno fu Peleg, perché ai suoi giorni la terra fu spartita; e il nome del suo fratello fu Joktan.
20 욕단이 알모닷과, 셀렙과, 하살마웹과, 예라와
Joktan generò Almodad, Scelef, Hatsarmaveth, Jerah,
21 하도람과, 우살과, 디글라와
Hadoram, Uzal, Diklah,
22 에발과, 아비마엘과, 스바와
Ebal, Abimael, Sceba, Ofir, Havila e Jobab.
23 오빌과, 하윌라와, 요밥을 낳았으니 욕단의 아들들은 이러하니라
Tutti questi furono figliuoli di Joktan.
24 셈, 아르박삿, 셀라
Sem, Arpacshad, Scelah,
25 에벨, 벨렉, 르우
Eber, Peleg, Reu,
26 스룩, 나홀, 데라
Serug, Nahor, Terah,
27 아브람 곧 아브라함
Abramo, che è Abrahamo.
28 아브라함의 아들은 이삭과, 이스마엘이라
Figliuoli di Abrahamo: Isacco e Ismaele.
29 이스마엘의 세계는 이러하니 그 맏아들은 느바욧이요, 다음은 게달과, 앗브엘과, 밉삼과
Questi sono i loro discendenti: il primogenito d’Ismaele fu Nebaioth; poi, Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 미스마와, 두마와, 맛사와, 하닷과, 데마와
Mishma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
31 여둘과, 나비스와, 게드마라 이스마엘의 아들들은 이러하니라
Jetur, Nafish e Kedma. Questi furono i figliuoli d’Ismaele.
32 아브라함의 첩 그두라의 낳은 아들은 시므란과, 욕산과, 므단과, 미디안과, 이스박과, 수아요 욕산의 아들은 스바와, 드단이요
Figliuoli di Ketura, concubina d’Abrahamo: essa partorì Zimran, Jokshan, Medan, Madian, Jishbak e Shuach. Figliuoli di Jokshan: Sceba e Dedan.
33 미디안의 아들은 에바와, 에벨과, 하녹과, 아비다와, 엘다아니 그두라의 아들들은 이러하니라
Figliuoli di Madian: Efa, Efer, Hanoch, Abida ed Eldaa. Tutti questi furono i figliuoli di Ketura.
34 아브라함이 이삭을 낳았으니 이삭의 아들은 에서와, 이스라엘이더라
Abrahamo generò Isacco. Figliuoli d’Isacco: Esaù e Israele.
35 에서의 아들은 엘리바스와, 르우엘과, 여우스와, 얄람과, 고라요,
Figliuoli di Esaù: Elifaz, Reuel, Ieush, Ialam e Korah.
36 엘리바스의 아들은 데만과, 오말과, 스비와, 가담과, 그나스와, 딤나와, 아말렉이요,
Figliuoli di Elifaz: Teman, Omar, Tsefi, Gatam, Kenaz, Timna ed Amalek.
37 르우엘의 아들은 나핫과, 세라와, 삼마와, 밋사요,
Figliuoli di Reuel: Nahath, Zerach, Shammah e Mizza.
38 세일의 아들은 로단과, 소발과, 시브온과, 아나와, 디손과, 에셀과, 디산이요,
Figliuoli di Seir: Lotan, Shobal, Tsibeon, Ana, Dishon, Etser e Dishan.
39 로단의 아들은 호리와, 호맘이요, 로단의 누이는 딤나요,
Figliuoli di Lotan: Hori e Homam; e la sorella di Lotan fu Timna.
40 소발의 아들은 알랸과, 마나핫과, 에발과, 스비와, 오남이요 시브온의 아들은 아야와, 아나요,
Figliuoli di Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Scefi e Onam. Figliuoli di Tsibeon: Aiah e Ana.
41 아나의 아들은 디손이요 디손의 아들은 하므란과, 에스반과, 이드란과, 그란이요,
Figliuoli di Ana: Dishon. Figliuoli di Dishon: Hamran, Eshban, Jthran e Keran.
42 에셀의 아들은 빌한과, 사아완과, 야아간이요 디산의 아들은 우스와, 아란이더라
Figliuoli di Etser: Bilhan, Zaavan, Jaakan. Figliuoli di Dishon: Uts e Aran.
43 이스라엘 자손을 치리하는 왕이 있기 전에 에돔 땅을 다스린 왕이 이러하니라 브올의 아들 벨라니 그 도성 이름은 딘하바며
Questi sono i re che regnarono nel paese di Edom prima che alcun re regnasse sui figliuoli d’Israele: Bela, figliuolo di Beor; e il nome della sua città fu Dinhaba.
44 벨라가 죽으매 보스라 세라의 아들 요밥이 대신하여 왕이 되었고
Bela morì e Jobab, figliuolo di Zerach, di Botsra, regnò in luogo suo.
45 요밥이 죽으매 데만 족속의 땅 사람 후삼이 대신하여 왕이 되었고
Jobab morì, e Husham, del paese de’ Temaniti, regnò in luogo suo.
46 후삼이 죽으매 브닷의 아들 하닷이 대신하여 왕이 되었으니 하닷은 모압 들에서 미디안을 친 자요 그 도성 이름은 아윗이며
Husham morì, e Hadad, figliuolo di Bedad, che sconfisse i Madianiti ne’ campi di Moab, regnò in luogo suo; e il nome della sua città era Avith.
47 하닷이 죽으매 마스레가 사믈라가 대신하여 왕이 되었고
Hadad morì, e Samla, di Masreka, regnò in luogo suo.
48 사믈라가 죽으매 하숫가의 르호봇 사울이 대신하여 왕이 되었고
Samla morì, e Saul di Rehoboth sul Fiume, regnò in luogo suo.
49 사울이 죽으매 악볼의 아들 바알하난이 대신하여 왕이 되었고
Saul morì, e Baal-Hanan, figliuolo di Acbor, regnò in luogo suo.
50 바알하난이 죽으매 하닷이 대신하여 왕이 되었으니 그 도성 이름은 바이요 그 아내의 이름은 므헤다벨이라 메사합의 손녀요 마드렛의 딸이었더라
Baal-Hanan morì, e Hadad regnò in luogo suo. Il nome della sua città fu Pai, e il nome della sua moglie, Mehetabeel, figliuola di Matred, figliuola di Mezahab.
51 하닷이 죽은 후에 에돔의 족장이 이러하니 딤나 족장과, 알랴 족장과, 여뎃 족장과
E Hadad morì. I capi di Edom furono: il capo Timna, il capo Alva, il capo Ietheth,
52 오홀리바마 족장과, 엘라 족장과, 비논 족장과
il capo Oholibama, il capo Ela, il capo Pinon,
53 그나스 족장과, 데만 족장과, 밉살 족장과
il capo Kenaz, il capo Teman, il capo Mibtsar,
54 막디엘 족장과, 이람 족장이라 에돔 족장이 이러하였더라
il capo Magdiel, il capo Iram. Questi sono i capi di Edom.

< 역대상 1 >